Публікації за тегом: Поезії

Сортувати:    За датою    За назвою

Художник Нікіта Тітов."Вірш Тараса вчу раненько,
Бо для мене він рідненький.
І казав сьогодні тато
День Шевченка – наше свято,
Бо любив він Україну
Так, як мама любить сина.
Мріяв щиро і безмежно
Про Вкраїну незалежну."

                                                 (Марія Дем'янюк)

 

Микола Євгенович Петренко (6.11.1925, Лохвиця — 10.10.2020, Львів) — український письменник, член Спілки письменників України з 1960 р."...Отож №9-10 за 2020 рік. Журнал “Київ”. Вірші Миколи Петренка. На фото — схвильоване обличчя поета... Так, ніби він, прочитавши вірш, зробив паузу.... Замислившись, який же вірш читати далі. Поруч з іменем поета, у дужках дві дати: (1925 — 2020 рр.). І це не може не додавати прочитаному сумовитих барв. Коли ти сам з Шевченкового краю, то відразу ж звернеш увагу на вірш Миколи Петренка “Там, за Дніпром”, що розпочинає опубліковану добірку. Бо у ньому поет знайшов незабутні барви, суголосні твоєму сприйняттю світу..." (Володимир Даник)

 

"Подаруй мені теплі світанки і вечори.
Обніми мене міцно, 
Щоб світ став затишним, 
Щоб далі, коханий, іти.
Я йду по життю, упевнено йду, 
Спокійно іду, щасливо іду,
Радіючи кожній миті життя.
Я йду по світу, упевнено йду, 
Радіючи сонцю, радіючи дню.
Я йду!"

(Галина Римар)

 

Весна. Картина Влада Кравчука (фрагмент)"Коли ми були удвох,
До нас пригортались квіти,
І жайворонки несли
Веселку надій по світу.
Садки зацвітали так,
Що п'яні пташки німіли.
У той неповторний час
Як ми, молоді, любили.
У той незабутній час
Як ми, молоді, любили!"

(Галина Римар)

 

Зорі-черешні. Пісня на слова Alex Marti. Виконує Анна Зарецька (текст, відео)"Зорі-черешні, зорі-черешні -
Міцне невидиме, віття життя...
Зорі-черешні, зорі-черешні -
Неосяжна крона буття..."

(Alex Marti)

 

 

 

Тарас Григорович Шевченко (світлина)

"Ти писав про чорні брови,
Про дівочу вроду,
Ти писав про довгу косу,
Про чистую воду,
Про той вітер, що із гаєм
Тихо розмовляє,
Про той човен, що у морі
Один потопає,
Про сумне, чуже, стражденне
Як горить, як тліє,
Як у кріпака в неволі
Серденько німіє."

(Юлія Хандожинська)

 

Освітній проект Слухай. Аудіокниги для школярів. Підготовка для ЗНО."Днями в Україні презентували відкриття онлайн бібліотеки аудіо-книжок, записаної українською мовою. Йдеться про освітній проект "Слухай", реалізований за допомоги програми EGAP, що фінансується Швейцарською агенцією з розвитку та співробітництва та реалізується Фондом "Східна Європа" й Innovabridge. Це добірка з 60 аудіо-книжок за творами української літератури, що були озвучені іменитими виконавцями, на кшталт Нати Жижченко, Лілії Ребрик, Даши Астаф'євої, Гаріка Корогодського та інших. Корисний ресурс, за задумом його ініціаторів, має допомогти школярам в умовах карантина успішніше освоїти шкільну програму та підготуватися до іспитів ЗНО..." (Юлія Валова)

"I told you once 
I told you twice 
all seasons 
of the year 
are nice 
for eating 
chicken soup 
with rice!"
(Maurice Sendak)

"Сказав тобі раз,
скажу тобі два,
що рік має пори,
чудові сповна,
аби смакувати
          бульйончик
щодня."

(переспів українською
Галини Мирослави)

Різдво Христове"Срібний місяць зорі поклонився,
Сеї ночі Ісус народився.
Над колискою сяєво грає,
Світла радість весь світ обіймає."

(Наталя Карпенко)

 

 

 

 

 

Наталя Карпенко. Дитячі вірші до свята Миколая"Всі у світі неспроста
Миколаю шлють листа.
Ти чому не написав?
Не кажи, що ти не знав!
– Ні! Я хочу все-все-все,
Миколай не донесе!"

(Наталя Карпенко)

 

 

Наталя Карпенко, Іграшка"Що розважає і донечку, й сина?
Іграшка! Скаже вам кожна дитина.
Іграшка – радість, що бавить і вчить,
Іграшка поруч – уже й не болить.
Іграшка стільки можливостей має,
Іграшка стільки світів відкриває.  
Іграшку дати свою не шкодуй,
Лагодь, піклуйся, як друга шануй."

(Наталя Карпенко)

 

Наркевич Ніна — українська письменниця в діаспорі, про життєвий та творчий шлях якої не згадується в жодній еміграційній періодичній пресі, де вона виступала з творами для дітей. За період 1950-1970-х рр. опублікувала цілу низку оповідань та віршів у журналі «Наше життя» («Our life»), що видавав "Союз українок Америки" у Філадельфії.

 

Наталя Карпенко. Вірші до свята Нового року. "Рік Новий! Для всіх – це свято,
Свято чистого листа.
Що змінилось? Тільки дата,
Тільки дата вже не та.
Все, як вчора. Ті ж розмови,
Нарікання і жалі.
Ті ж питання миру й мови,
І надії чималі..."

(Наталя Карпенко)

 

 

"Літа, де і проблем, і гніву...
А глянеш навсебіч: 
Є щось по-справжньому сяйливе –
Це... новорічна ніч!
І хоч живемо у напрузі,
Бува, що і сумні,
А все ж за нас, шановні друзі!
І за щасливі дні."

(Володимир Даник)

Ольга Науменко. Дитячі поезії

"Велика радість мами й татка –
Це їхнє крихітне дитятко.
Маленький син чи люба донька,
Що тягнуть приязно долоньки.
Що пильно дивляться їм в очі
І щось по-своєму белькочуть.
У них попереду чимало,
Та починається все змалу...
"

(Ольга Науменко)

"Що б мені не говорили
хтось з батьків чи вчителів,—
я на все шукаю рими,
ніби хтось мене завів...
Скаже тато: — Як уроки? —
Я йому: — Летять сороки!
Скаже мама: — Ти поїв? —
Я їй тут же: — Сто корів!!
(Анатолій Костецький)

 

Різдвяна пісня. Слова і музика Олени Лози"На Святвечір у душах поселяться спокій і мир,
і любов переможе, загояться давні рани.
У будинках сільських та мільйонах звичайних квартир
однією надією світлою більше стане.
Кришталевими дзвонами звістка розноситься вмить.
Доленосна зоря в піднебессі світити буде.
Він ще зовсім дитя, у колисці спокійно спить;
народилось Mаля, що надію дарує людям."

(Олена Лоза)

 

Марина Брацило. Поезії про кохання та любов"Я люблю його, мамо — 
як люблять дітей і квіти, 
Навіть більше — як люблять 
свою найдзвінкішу пісню. 
Я впустила Любов — як у вікна 
впускають вітер, 
Та вона не лишилась, 
бо їй було надто тісно."

(Марина Брацило)

"Фрашка – національний польський жанр, коротенькі сатирично-гумористичні вірші на злободенні теми як суспільного, так і духовного розвитку людини. Жанр бере свій початок з 16-го століття ("Сад фрашок" В. Потоцького) і перекладався на десятки мов світу. В Україні збірник "Польські фрашки" друкувався в перекладах М. Петренка, Д. Білоуса, Л. Череватенка, Д. Павличка та інших видавництвом "Дніпро" у 1990 році. Перенесення фрашки ж на національний грунт, а саме написання українських фрашок, мені невідоме. Вважаю фрашку поетичним жанром, котрий знаходиться найближче до найголовнішого завдання літератури – людинознавства." (Володимир Нагорняк)

 

Блог письменника Володимира Даника. Володимир Даник. Іронічними рядками. Поетичні мініатюри."Знов завзяте чути – …ух!
І вигуків море.
А життя усе ж бо рух –
Чи униз… чи вгору.
Хор питань – де… і коли… –
Квітне буревійно.
Як у кризу увійщли –
Треба з неї вийти!"

(Володимир Даник)


Всього:
1203
На початок
Попередня
Поточна сторінка: 22
17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
Наступна
В кінець

Споріднені мітки:     Art, workmanship, creation (мистецтво, творчість)    Марія Пригара    Ігор Римарук    Анатолій Качан    Василь Голобородько    Верлібри (вірші)    Василь Шаройко    Петро Гулак-Артемовський     Наталка Поклад    Софія Майданська    Леся Українка    Олена Пчілка    Грицько Бойко    Володимир Підпалий    Василь Герасим'юк    Іван Малкович    Анатолій Мойсієнко    Уляна Кравченко    Абетка, літери, азбука, букварик    Олена Журлива    Богдан Лепкий    Ігор Павлюк    Ганна Черінь    Книжковий огляд   
Топ-теми