Напередодні 195-ї річниці з дня народження Тараса Шевченка токійське видавництво Гундзошя вперше видало японською мовою переклад поеми «Марія». Переклала її пані Ецуко Фудзії, яка ще 1993-го року вперше зробила переклад шевченкових поезій безпосередньо з української мови.
(Архів. Дата публікації: 07 березня 2009 pоку)
У Ризі вперше за часи незалежності вийшла друком збірка перекладів творів Тараса Шевченка латиською мовою. У презентації цього видання, що відбулася в Посольстві України в Ризі, взяли участь латиські поети, переклади яких включені до нової збірки «Доля». Нове видання займе почесне місце в латвійських бібліотеках і стане допоміжним навчальним посібником для учнів Ризької української школи та інших навчальних закладів Латвії.
Тарас Григорович Шевченко. Архів новин
Часом, в медійному просторі трапляються дуже цікаві новини минулих років, які тим чи іншим чином стосуються Тараса Григоровича Шевченка. Пропонуємо з ними ознайомитись.
Цікаве про Тараса Шевченка
У цьому розділі пропонуємо публікації, які дотичні до особистості Тараса Григоровича Шевченка.
Ця історія про те, як перетнулися долі художника Івана Труша та славетної української поетеси Лариси Петрівни Косач – Лесі Українки.
Сторінки життя Івана Липи — українського громадського і політичного діяча, письменника, лікаря — нікого не залишають байдужим... По собі Іван Львович залишив скарбничку своїх письменницьких творів, добру пам'ять про громадську діяльність і духовний заповіт: йти по життю, чесно виконуючи і професійний обов'язок, і тримаючи в серці невгасиму віру в майбутнє незалежної держави — України.
У поемі-казці «Давня казка» Леся Українка в низці художніх образів розгортає свій погляд на значення поезії в житті, на роль поета в громаді, на конкретні взаємовідносини поета з життям, з тим «соціальним оточенням», що йому поет свідомо чи несвідомо служить. На цю складну проблему людство досі має кілька протилежних поглядів...
"Хотіла б я піснею стати
У сюю хвилину ясну,
Щоб вільно по світі літати,
Щоб вітер розносив луну..."(Леся Українка)
"Була весна весела, щедра, мила,
Промінням грала, сипала квітки,
Вона летіла хутко, мов стокрила,
За нею вслід співучії пташки!
Все ожило, усе загомоніло –
Зелений шум, веселая луна!
Співало все, сміялось і бриніло,
А я лежала хвора й самотна..."(Леся Українка)
"Ви щасливі, пречистії зорі,
ваші промені – ваша розмова;
якби я ваші промені мала,
я б ніколи не мовила слова."(Леся Українка)
"Пишно займались багрянії зорі
Колись навесні,
Любо лилися в пташиному хорі
Пісні голосні..."(Леся Українка)
"У дитячі любі роки,
Коли так душа бажала
Надзвичайного, дивного,
Я любила вік лицарства."(Леся Українка)
"В час гарячий полудневий
Виглядаю у віконце:
Ясне небо, ясне море,
Ясні хмарки, ясне сонце."(Леся Українка)
"Як дитиною, бувало,
Упаду собі на лихо,
То хоч в серце біль доходив,
Я собі вставала тихо."(Леся Українка)
Леся Українка, "Мрія далекая"
"Мрія далекая, мрія минулая
стала сю ніч надо мною,
мов якась постать похила, знебулая
над дорогою труною.
Мріє! та ж ми вже навік попрощалися.."(Леся Українка)
"Не молилася за мене" (Тарас Шевченко)
"Не молилася за мене,
Поклони не клала
Моя мати; а так собі
Мене повивала,
Співаючи..."
(Тарас Шевченко)
Вірші поетів Львівщини про маму
Вірші поетів Львівщини про маму: Марії Людкевич, Наталі Трохим, Михайла Трохима.
"Я вперше побачив гори,
Загублені у віках.
Я вперше побачив світ
На маминих милих руках."
(Михайло Трохим)
Поети-харків'яни - про маму
Вірші про маму від Бориса Грінченка та Володимира Верховня.
"Так навчи ж мене, голубко,
щоб і я так прожила,
щоб добро робити вміла,
а робить не вміла зла."
(Борис Грінченко)
Вірші про маму поетів сусідніх країн
"Нас голубить рідна ненька,
З хмари сонце вирина.
В небі сонечко одненьке,
І матуся в нас одна."
(Ґріґоре Вієру)
"В світі пісня наймиліша,
в серці ймення найрідніше.
Моя мама... моя мама..."
(Беян Сафаді)