На харківській висотці намалювали найбільше у світі графіті із зображенням Тараса Шевченка. Портрет Кобзаря, намальований на житловому сімнадцятиповерховому будинку по проїзду Садовому, 30, увійшов до Книги рекордів України.
(Архів. Дата публікації: 24 жовтня 2014 року)
"... Повернувшись до Києва, Василенко викладає в університеті курс української історії. Очолює в уряді Скоропадського Міністерство освіти. Результатом діяльності Комісії стало створення Української Академії наук, перші збори якої відбулися 27 листопада 1918 року. Цікаво зазначити, що в Статуті Академії наук було зазначено. що «орудою діяльності в Академії наук є виключно українська мова», а дійсним членом Академії наук не може бути вчений, який не володіє українською мовою...."
"...Він від молодости до нинішнього сивого волоса був українцем — самостійником, народовцем у найкращому значінні цього слова... Багато тертя і каміння стрічав цей невтомний діяч-українець на довгому шляху своєї громадської праці. Але заслуги його на полі української культури величезні і безсумнівні….» (Богдан Лепкий)
«Досягнення науки варто пропагувати через життєпис учених, які їх творять» (Василь Шендеровський)
Видатні науковці України
Земля Українська є батьківщиною багатьох визначних учених і культурних діячів, що зробили неоціненний внесок до розвитку світової науки й культури. В останні роки стараннями окремих дослідників і подвижників поступово почали зникати білі плями в нашій культурі і науці. Повертаються незаслужено забуті й штучно вилучені імена вчених і творців української культури. Але вже так повелося, що про українських письменників, діячів культури ми знаємо набагато більше, ніж про вчених-природодослідників і винахідників. За деякими підрахунками більше кількох сотень українців наприкінці ХІХ та у першій половині ХХ століття працювали за кордоном і користувалися неабияким авторитетом у науковому світі. Серед них було чимало таких, чиїми відкриттями пишається весь світ...
Позачасовість Віри Річ
Матеріал про вшанування пам'яті Віри Річ, англійської поетеси та публіциста, найталановитішого перекладача й популяризатора української художньої літератури англійською мовою, подається з архіву новин інформаційно-аналітичного часопису "Каменяр" від 18 квітня 2011 року.
Британка Віра Річ боролася за українців
Стаття про видатну британську поетесу, перекладачку української поезії на англійську мову, активну діячку у сфері української культури, журналістку Віру Річ надана з архівів інтернет-версії газети "Галичина" і датована 15 липня 2010 року.
Віра Річ - одна з найбільших перекладачів української поезії англійською мовою. Серед її досягнень - переклади англійською творів таких видатних імен української літератури, як Тарас Шевченко, Іван Франко, Леся Українка, Микола Зеров, Василь Стус, Ліна Костенко та багатьох інших. Ця енергійна жінка присвятила українській культурі понад 50 років. Але це було лише часткою її подвижницької праці, яка включала поетичні переклади з інших мов, громадську, правозахисну й журналістську діяльність і власну поетичну творчість.
"...Ми повинні віддати належне перекладачці, яка ціною самовідданої праці впродовж декількох десятиріч гідно репрезентує Україну в світі. Гадаю, Віра Річ заслуговує того, щоб стати членом Спілки письменників України." (Роксолана Зорівчак)
Віра Річ. Творчий портрет перекладача
- ... Чому ви вчили українську? ...
- Для того, щоб перекласти Шевченка..."
(Віра Річ)
Завдяки залюбленості Віри Річ в українську мову та літературу, ми маємо можливість ознайомитися з прекрасними перекладами англійською мовою нашоїнаціональної Біблії, як іноді називають «Кобзар» Тараса Григоровича Шевченка. Напевне, розвиткові такої зацікавленості до української мови та літератури, сприяла українська громада, а саме Українське англомовне товариство, розташоване у Лондоні... У нашій розвідці представимо творчу постать Віри Річ, письменниці, перекладачки, завдяки якій не тільки англомовний світ ознайомився з Шевченковими творами у її перекладах, але й україномовний читач мав нагоду набути певних знань щодо перекладів«Кобзаря» у викладі мисткині.
Тарас Шевченко займає належне йому місце в контексті світовому, у пантеоні вселюдської культури, серед її велетів, геніїв непроминальної слави. У колах українських іммігрантів та їхніх нащадків Тарас Григорович відомий із патріотичних міркувань як найсвятіший символ до болю коханої та в більшості випадків навіки втраченої Вітчизни.
Колискові
Мати й дитина — це найпрекрасніший образ. «Нічого кращого немає, як тая мати молодая з своїм дитяточком малим», — писав Т.Г. Шевченко. Чуттєвий зв'язок, що з дня народження існує між матір’ю та дитиною, дістає вірне відбиття у зворушливо щирих і безпосередніх колисанках. Народні колискові пісні зачаровують ніжністю, безпосередністю, простотою, досконалістю. В них — материнська любов, світ добра і краси...
У цьому розділі будемо розповідати про позашкільне навчання і виховання дітей та юнацтва, поговоримо про педагогіку та розглянемо проблематичні питання у процесі виховання молодого покоління.
Розповідаємо про навчання онлайн завдяки новітнім технологіям у світі, разом вчимо мови, розповідаємо про досягнення та перемоги українських школярів на світових змаганнях та олімпіадах.
Літературні твори для дітей
Пропонуємо читачеві великий вибір дитячих віршів за різною тематикою найвідоміших авторів. Читайте також байки, оповідання, українські народні казки та казки різних народів світу, романи, повісті та п'єси для дітей.
Художня література — мистецтво слова
У розділі "Художня література — мистецтво слова" знайдете багато творів, написаних відомими авторами на різні теми, для дітей і дорослих, ознайомитесь з літературною спадщиною українських і світових літераторів, а також цікавими сторінками їхнього життя.
У розділі представлені: Антонич Богдан-Ігор, Багмут Іван, Васильченко Степан, Величковський Іван, Винниченко Володимир, Вінграновський Микола, Вишня Остап, Вороний Микола, Воронько Платон, Герасим'юк Василь, Голобородько Василь, Гончар Олесь, Гребінка Євген, Грінченко Борис, Губерначук Сергій, Гулак-Артемовський Петро, Гундарєв Юрій, Даник Володимир, Дмитренко-Деспоташвiлi Юлія, Дрозд Володимир, Дудар Євген, Жарко Яків, Женченко Віктор, Карпенко-Карий Іван, Квітка-Основ’яненко Григорій, Кисельов Леонід, Кобилянська Ольга, Коваль Роман, Королева Наталена, Костенко Ліна, Костомаров Микола, Котляревський Іван, Коцюбинський Михайло, Кузьмічова Наталія, Куліш Пантелеймон, Кулигін Артем, Лепкий Богдан, Липа Іван, Лотоцький Антін, Маланюк Євген, Малкович Іван, Мацко Ірина, Мелюс Василь, Могилянська Ладя, Назарук Осип, Нечуй-Левицький Іван, Огнєва Інелла, Олесь Олександр, Олійник Борис, Ольжич Олег, Остапенко Борис, Павлюк Ігор, Підпалий Володимир, Плачинда Сергій, Римар Галина, Римарук Ігор, Руданський Степан, Руденко Микола, Самійленко Володимир, Сердунич Любов, Симоненко Василь, Сосюра Володимир, Стельмах Михайло, Стороженко Олекса, Стус Василь, Талалай Леонід, Теліга Олена, Тютюнник Григір, Українка Леся, Франко Іван, Харчук Борис, Чайковський Василь, Черінь Ганна, Чернілевський Станіслав, Чубинський Павло, Шевченко Тарас, Шевчук Василь та інші відомі українські автори.
Фольклор — народна мудрість
Фольклор є одним із найширших понять, яке зустрічається у науках про культуру. В розумінні більш широкому, фольклор знаходиться дуже близько до поняття народної творчості. В цьому розділі ви знайдете: українські прислів'я та приказки, веснянки та гаївки, купальскі пісні, українські прислів'я та приказки про маму
Дитячий фольклор
Дитячий фольклор — це, перш за все, ті зразки усної творчості народу, що призначені для дітей. Інша гілка — це твори, які існують у дитячому середовищі, але так само побутують і як окремі зразки певного фольклорного жанру (наприклад, загадки). Дитячий фольклор містить і таке явище, як усна дитяча творчість, що виникає у процесі гри та спілкування. Зразки цієї творчості живуть лише в дитячому середовищі. До цього розділу ввійшли кращі зразки українського дитячого фольклору: заклички, колискові пісні, забавлянки, лічилки, дражнилки, мирилки, скоромовки.
Як вивчати Тараса Шевченка?
У дні, коли минає 194 роки від дня народження Тараса Шевченка, чи змінився підхід до вивчення його творчості? Кореспондент Бі-Бі-Сі Роман Лебедь побував на конкурсі молодих декламаторів, де учасники говорили про те, що Шевченка потрібно подавати в більш сучасному і незаангажованому світлі.
(Архів. Опубліковано 08 березня 2008 pоку )