Статті для дітей та батьків

Сортувати:    За датою    За розділами

Енеїда. Поема Івана Котляревського. Частина третя. Ілюстрації Анатолія Базилевича."Про Сагайдачного співали,
Либонь співали і про С і ч,
Як в пікінери набирали,
Як мандровав козак всю ніч;
Полтавську славили Шведчину,
І неня як свою дитину
З двора провадила в поход.."

(Іван Котляревський)

Іван Котляревський. Енеїда. Поема. Частина четверта. Ілюстрації Анатолія Базилевича."Пливуть — аж вітри забурчали
І закрутили не шутя,
Завили різно, засвистали,
Нема Енеєві пуття!..."

(Іван Котляревський)

Енеїда. Поема Івана Котляревського. Частина п'ята. Ілюстрації Анатолія Базилевича."Біда не по дерев'ях ходить,
І хто її не скоштував?
Біда біду, говорять, родить,
Біда для нас — судьби устав!"
(Іван Котляревський)

Енеїда. Поема Івана Котляревського. Частина шоста. Ілюстрації Анатолія Базилевича."Зевес моргнув, як кріль усами,
Олимп, мов листик, затрусивсь;
Мигнула блискавка з громами,
Олимпський потрух взворушивсь."
(Іван Котляревський)

Енеїда. Поема Івана Котляревського. Ілюстрації Анатолія Базилевича.Поема Івана Котляревського «Енеїда» - твір просвітительського реалізму, пройнятий справжнім гуманізмом. Усі свої симпатії в ній Іван Котляревський віддає людині праці. З гордістю говорить автор про героїчне минуле народу. Тут і згадки про жорстоку боротьбу з татарською ордою, про Сагайдачного, про битву «під Бендер’ю», про знамениту Полтавську баталію 1709 року, і про народного героя Максима Залізняка. Оспівуючи патріотизм народу, возвеличуючи героїчні національні традиції, Іван Котляревський не раз закликає співвітчизників до виконання високого громадського обов’язку - до захисту рідної Вітчизни.

 

Біографія Івана КотляревськогоЛітературна спадщина Іван Котляревського порівняно невелика за обсягом, але за значенням у духовному житті українського народу вона (особливо поема «Енеїда» і п’єса «Наталка Полтавка») стала справді епохальним явищем. Твори Івана Котляревського знаменували початки нового творчого методу в національній літературі - реалізму.

Іван Котляревський. Коротка біографія. Найвідоміші твориВелич і значення письменника вимірюються тим, наскільки глибоко коріння його творчості сягає народного життя і наскільки широко він відбиває передові ідеали свого часу. Ці вимоги народності і прогресивності мистецтва органічно втілені в художніх творах І. П. Котляревського, якому судилося започаткувати нову добу в українському письменстві. Творчість Котляревського високо цінував Тарас Шевченко. Поет у 1838 написав вірш «На вічну пам'ять Котляревському», в якому підносив Котляревського, як національного співця та прославляв як творця безсмертної «Енеїди».

 

"За вікном біліє ковдра після ночі.
Без кінця цим милуватися бажаю.
Біле все аж засліпило мені  очі.
Хтось іде о шостій ранку до трамваю."

(Геннадій Деснянський)

Блог Ольги Шарко про мову. Як коректно транслітерувати та передати імена, прізвища та по батькові?

 

Блог Ольги Шарко про мову. The best from Українські перекладачі. ФБ-група - Українські перекладачі. Переклад з англійської та інших іноземних мов. Що таке NIN? Код із податкової

 

Блог Ольги Шарко про мову. The best from Українські перекладачі. ФБ-група - Українські перекладачі. Як перекласти іноземними мовами. Як англійською бланк

Як потрактувати keyboard warrior? Блог Ольги Шарко про мову. Переклад з англійської. Перекласти українською мовою.

 

"Горобчик цвіріньчить коту
Про рибку золоту.
А кіт зітхає тяжко:
— Ти що, жартуєш, пташко?
На річці лід не тане —
Я рибки не дістану!
Та пісенька горобчика
Приворожила сонечко.
І стало тепло при вікні
Коту, горобчику й мені."

                                           (Надія Кир’ян)

Валентина Козак. Чорно-біла доля. Добірка віршів про Чорнобиль - з книги За Україну молюсь."Чорно-біла доля, чорно-біла...
Чорнобилем доля побігла.
Бігла навіжена і не спитала:
«А на кого ж мати зосталась?»"

(Валентина Козак)

 

 

 

 

Що означає італійською camera con letto matrimoniale? Блог Ольги Шарко про мову. Переклад з італійської. Перекласти українською мовою.

 

Що означають слова ram, eve, buck, doe?  Блог Ольги Шарко про мову. Переклад з англійської. Перекласти українською мовою.

 

Як назвати в українській версії сайту кнопку Upgrade? Блог Ольги Шарко про мову. Переклад з англійської. Перекласти українською мовою.

 

Григорій Квітка-Основ’яненко. Конотопська відьма. ПовістьМайстерну сатиру на життя і побут козацької старшини XVIII ст. маємо в повісті Григорія Квітки-Основ'яненка «Конотопська відьма». Оригінальна за композицією, насичена гротескно-смішними сценами й характеристиками, колоритна мовним малюнком, повість читається з неослабним інтересом. У ній дотепно розвінчано козацьку старшину та її нащадків -  українських поміщиків, не кажучи вже про виняткове своєю реальністю, етнографічно точне відтворення старовинного побуту. Казкова на перший погляд основа повісті насправді грунтується на дійсних, майже документально стверджених і тільки своєрідно осмислених фактах. Посилаючи рукопис П. Плетньову, Квітка писав, що «все це засновано на розповідях старожилів» та що навіть топлення уявних відьом нещодавно відновила поміщиця сусідньої губернії...

Григорій Квітка-Основ’яненко, коротка біографія... Справдився пам’ятний заклик видатного славіста Ізмаїла Срезневського, виголошений біля труни Квітки: «Пам'ятай, Україно, цю могилу, тут похований той, хто, окрилений любов’ю до тебе, до твого благоденствія і слави, захищав твій звичай та мову і вчив тебе твоєю мовою». Уже не одна тільки Україна пам’ятає свого великого сина.

Григорій Квітка-Основ’яненко. Життя і творчість

Григорій Квітка-Основ’яненко - перший український прозаїк, талановитий драматург, творчість якого мала значний вилив на розвиток української літератури. Головним творчим принципом Квітка-Основ’яненко вважав «писання з натури», про те, що було йому знайоме і близьке. А знав він найкраще і любив свою рідну Харківщину, її природу, звичаї її мешканців, які стали героями його творів.

Всього:
7034
На початок
Попередня
Поточна сторінка: 264
259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269  
Наступна
В кінець
Топ-теми