Анатолій Григорук. Твори для дітей
"Анатолій Іванович Григорук — один із найулюбленіших дитячіх письменників сучасності. Понад півстоліття він працює у дитячій літературі. Розмаїття жанрів, у яких Анатолій Іванович виявляє свій надзвичайний талант і майстерність, вражає: це - лірична поезія, сюжетний вірш, оповідка художня і оповідка науково-пізнавальна, казка, переклади й переспіви зарубіжної поезії (як авторської, так і фольклору) та прози, перекази фольклорних казок. Анатолій Григорук — автор понад двох десятків книжок для дітей. Його художнє слово торкає серця маленьких читачів, відкриває перед ними світ і допомагає знайти у світі своє місце. Усі його твори належать до золотої скарбниці української дитячої літератури." (за Оксаною Кротюк)
Міфом ми тепер називаємо щось нереальне, вигадане, таке, чого не було в історичній дійсності. Наше слово «міф» походить від давньогрецького слова «мютхос». У давніх греків, чи еллінів, як вони самі себе називали, це слово означало: «слово, промова, розмова, порада, намір, прислів’я, чутка, відомість, оповідання, переказ, байка, зміст оповідання». Отже, воно мало більше значень, ніж сучасне «міф». Коли ми хочемо сказати, що насправді, в підтвердженій документами історії, чогось не було, то вживаємо прикметник «міфічний». Наприклад, славнозвісний Геракл (або Геркулес, як його називали римляни) – це міфічна особа, герой багатьох давньогрецьких міфів. Є ще слово «міфологія» (теж грецького походження); ним ми називаємо як сукупність міфів того чи іншого народу, так і галузь знання, науку, що вивчає міфи." (Андрій Білецький)
Твори Григорія Сковороди
Творчість Григорія Сковороди посідає особливе місце в історії українського письменства. Його поезія та філософія - це найвищий злет українського літературного бароко, так само, як в Англії - творчість Джона Мільтона, у Голландії - Йоста ван ден Вондела, в Іспанії - Кальдерона, в Італії - Торквато Тассо, у Німеччині - Ангела Сілєзія, у Чехії - Яна Амоса Коменського. Сковородинські пісні, байки, діалоги, трактати, притчі, листи завершують добу українського бароко, а водночас і барокову літературу всієї Європи. Значення творчості Сковороди виходить далеко за рамки української традиції. Його твори перекладено англійською, вірменською, грузинською, італійською, німецькою, польською, португальською, російською, словацькою, фінською, чеською та іншими мовами.
Твори Марії Пригари
Творчість талановитої української письменниці, поетеси і перекладачки Марії Пригари користується широкою популярністю серед дітей. Кращі її твори по праву посідають чільне місце в українській дитячій літературі, входять до активного фонду улюблених книжок, на яких виховувалося не одне покоління українців.
"Фантазувати й розповідати вголос різні історії я почала ще в дитячому садку, коли не вміла писати. А записувати — у шість років. Коли вперше в цьому ж віці випадково потрапила до бібліотеки, була вражена полицями з книжками, здивована тим, що ці книжки написали люди, і вирішила, що моя книжка теж колись стоятиме на такій полиці. Але про те, що книги пишуть «письменники», я тоді ще не знала". (Ірен Роздобудько)
Хакатон NASA International Space Apps Challenge Kyiv: "Хто ж ми насправді, або Від Землі, з любов'ю"
"У Києві вже традиційно пройшов хакатон NASA International Space Apps Challenge Kyiv. Цього року місцем його проведення став ангар Національного Авіаційного Університету - найбільший авіаційний навчальний ангар Європи та дуже цікаве місце для відвідування. Серед завдань хакатону одне було особливо цікавим – зробити новий «Золотий диск». Нагадаємо, в 70-х роках NASA відправила за межі Сонячної системи кілька послань про нашу цивілізацію з надією, що хтось їх отримає. Послання включали як інформацію про нашу науку та культуру та дані про розташування Сонця, а також інструкції для розшифровки. «Золотий диск» на борту Voyager – мабуть, найвідоміше з цих послань..." (Сергій Вакарін)
Сергій Пантюк. Твори для дітей
Сергій Пантюк - український письменник, журналіст, громадський діяч і видавець. У нього запитали: "Чи впливають книжки на майбутнє?" Сергій Дмитрович відповів: "Ще й як впливають! Особливо — пригодницькі та науково-фантастичні. Саме завдяки письменникам-фантастам багато дітей стали мандрівниками, дослідниками та винахідниками. Тепер вони своєю діяльністю покращують долю всього людства й кожної людини зокрема. Що більше дитина прочитає книжок, то більше отримає шансів змінити світ, наповнюючи його позитивом."
Читаймо з дітками цікаві п'єси для малят від Володимира Нагорняка:
"Урок виховання 1" (идаропна міні-п’єса)
"Півникова наука" (п'єса для дітей)
"Чапля чоботи пошила" (міні-п’єса для дітей 3-5 років)
"Дитсадівський розмов-ляль-ник" (міні-сценки для дитячого садочка)
В рамках Форуму «Хай-тек і майбутнє», який пройшов у Києві на початку жовтня, відбулося багато важливих подій та окремих заходів. На Форумі виступив член «Групи друзів України» Європейської комісії Бенедикт Геррманн та представники західного бізнесу. Найбільш знаковими були наступні події: Алея стартапів та ідей для бізнесу; презентація проекту «Майстерня талантів» та міжнародних досягнень його учасників у галузі високих технологій; презентація британської програми стажування молодих юристів, а також Свято мистецтв – від музики до ілюзії.
Твори Галини Малик
"Навчилась я читати у п’ять років. І читала скрізь. Навіть у найменш підходящих для читання місцях… У першому класі — під партою, поклавши книжку на коліна. Моя перша вчителька Раїса Іванівна жалілася мамі: «Читають діти буквар, а Галя читає під партою книжку. Я ж це чудово бачу. Зненацька кажу їй: — Малик, продовжуй! І вона в ту ж мить продовжує!» Ще б пак! Я той буквар до семи років уже знала напам’ять." (Галина Малик)
Андрій М'ястківський. Твори для дітей
Андрій М’ястківський — автор новел, романів, віршів. Його творчий доробок сягає більше сорока книжок поезії та прози, текстів пісень і перекладів. Він не переставав писати весь час, Андрій М’ястківський був цікавим співрозмовником, володів румунською, німецькою та угорською мовами, згодом вивчив ідиш та іврит, перекладав із молдавської та румунської. Андрій М’ястківський отримав ім’я апостола Андрія Первозванного і своєю творчістю ніс людям добро, духовність, радість, світло...
Дитячі твори Євгена Гуцала
"Сьогодні важко сказати, коли я почав писати: здається, я писав завжди." (Євген Гуцало)
Поезії Євгена Гребінки
Серед українських письменників, з іменами яких пов’язаний новий етап у розвитку національної культури, одне з почесних місць належить Євгену Гребінці. Найвизначніше місце в поетичній спадщині Євгена Гребінки посідають байки. Розвинувши в своїх байках народно-сатиричні традиції, Євген Гребінка підніс байку до нового, вищого рівня, що мало велике значення для розвитку української літератури. Вся його літературна спадщина увійшла в скарбницю вітчизняної культури.
Форум «Хай-тек і майбутнє» у Києві
Запрошуємо на дискусію про майбутнє України – високі технології: ІТ, авіакосмос, медіа, блокчейн та ін. Вперше в Україні презентуються нові західні фонди та конкурси (хакатони), які допоможуть створити власний хай тек-бізнес (стартап) та отримати фінансування від наших партнерів – американських та норвезьких компаній. Ви почуєте виступ представника Єврокомісії в «Групі друзів України», Радника Посла Європейського Союзу та дослідника Гарвардського університету, президентів провідних західних компаній. Також на продовження Космохакатону, започаткованого нами минулого року, ми збираємо команди для хакатонів NASA, конкурсів з економіки і не тільки. Нещодавно українська команда з нашою підтримкою вже здобула світову перемогу на хакатоні NASA та їздила в Америку на запуск космічного корабля!
Твори Леоніда Глібова
Багатомільйонний український читач з глибокою любов’ю і повагою згадує ім’я Леоніда Івановича Глібова, талановитого байкаря, видатного майстра художнього слова, твори якого зайняли почесне місце в українській класичній літературі. Життя поета було сповнене напруженої творчої праці, щирого прагнення допомогти рідному народові «живим словом правди і просвіти».
У середу, 3 жовтня 2018 року, о 13:30 в Центральній бібліотеці ім. Т.Г. Шевченка для дітей, що розташована за адресою: м. Київ, проспект Перемоги, 25А, відбудуться курси інноваційної профорієнтації та навчання майбутнього: риєднуйтесь до нашої комплексної хай-тек програми навчання (візуальне програмування, англійська з віртуальною реальністю, робототехніка та ін.); здобувайте глобальні та національні перемоги з великими призами, стипендіями, можливістю поїхати на міжнародні заходи, а потім і на навчання: Велика Британія, Канада, США, Італія, Іспанія, Польща, а також країни Далекого Сходу; творчі техно-конкурси - новий вимір Космохакатону з цінними призами, включаючи 3D-окуляри віртуальної реальності! Також зустрічайте нових дуже симпатичних роботів! шукаємо талановитих дітей; набираємо команди на міжнародні хайтек-конкурси.
Оксана Аннич. Вірш "Живи! Живи! Живи!"
"Ось так поглянеш, а життя проходить -
Його не наздогнати, не спинити.
Так, як посіяне насіння сходить,
Воно росте, його не зупинити..."(Оксана Аннич)
Наталя Забіла - улюблена українська письмениця усіх малюків України. Її цікаві вірши, казки, оповідання знають всі діти. Народилася Наталя Львівна 5 березня 1903 року у Петербурзі. У ії родині любили мистецтво – живопис, музику, літературу. Мати часто читала дітям вірші, які знала напам'ять. Тому Наталя змалку цікавилася літературою. У 1917 році майбутня письменниця разом із сім'єю переїхала в Україну, до селища Люботина, що на Харківщині. Тут пані Наталя працювала вчителькою. У 1924 році, коли Наталя Забіла ще вчилася в Харківському інституті народної освіти, вона надрукувала свої перші вірші. Потім все частіше її вірші стали з'являтися на сторінках багатьох українських газет та журналів. А згодом вийшли друком і перші її книжки. Майже всі книги Наталі Забіли написані для юних читачів, але і старше покоління із задоволенням читає-перечитує її чудові твори.
Повісті Івана Франка
Читайте повісті Івана Франка: "Захар Беркут", "Boa constrictor".
У серпні 2018 року розпочав роботу Українсько-польський проект обміну молоддю, спрямований на поглиблене знайомство молодих людей обох країн з їх національними культурами, а також підходами до вирішення екологічних проблем. Проект проводиться за підтримки Міністерства молоді та спорту України та Українсько-Польської Ради обміну молоддю. Організатори проекту - громадська організація «Українське молодіжне аерокосмічне об’єднання «Сузір’я» (Україна) та «Local Potential Development-Support Foundation» (Польща). Партнери проекту – українські громадські організації «Центр розвитку творчості «Лілея» та UkraineIS. З 19 до 26 серпня 2018 року 30 дівчат та хлопців з України та Польщі взяли участь у заході під назвою «Планета на долоні». Захід проходив в селі Вишеньки Коропського р-ну Чернігівської області на території колишнього маєтку графа Румянцева-Задунайського, в еко-таборі УМАКО "Сузір’я".