Весільні пісні від «Тріо Федорових» (записано Шарко О. Б.)


Усіх вітаю. А я до вас знову з фольклором, який збирала після 1 курсу в межах практики на малій батьківщині моєї бабусі. Красно дякую «Тріо Федорових», які охоче поділилися духовними надбаннями рідного села. 

 

Тріо Федорових: Архипенко Марія Максимівна, Плотко Марія Василівна, Федорова Ольга Сидорівна. Місце народження – село Фрузинівка Іванківського району Київської області


 

«Тріо Федорових»:

Архипенко Марія Максимівна
Місце народження – село Фрузинівка Іванківського району Київської області
Освіта – середня неповна (7 класів)
Професія – пенсіонерка
Місце запису твору – село Фрузинівка Іванківського району Київської області
Записано Шарко О. Б.
Дата запису: 26.07.2013

Плотко Марія Василівна
Місце народження – село Фрузинівка Іванківського району Київської області
Освіта – середня неповна (4 класи)
Професія – пенсіонерка
Місце запису твору – село Фрузинівка Іванківського району Київської області
Записано Шарко О. Б.
Дата запису: 26.07.2013

Федорова Ольга Сидорівна
Місце народження – село Фрузинівка Іванківського району Київської області
Освіта – середня неповна (8 класів)
Професія – пенсіонерка, колишня працівниця колгоспу
Місце запису твору – село Фрузинівка Іванківського району Київської області
Записано Шарко О. Б.
Дата запису: 26.07.2013

 

Весільні пісні від «Тріо Федорових» 

 

Ох, це я, Ярема

В цю ніч народився рано на зорі. 
В мене на родинах родичі були. 

Приспів: 
Ось, це я, Ярема, о-хо-хо!
Славний я Ярема, о-хо-хо!

Узяв собі жінку якби з калачем –  
Три дні на весіллі гуляв з паничем.

Приспів.

Узяв собі другу дивної краси,
Що робить не хоче, точить баляси.

Приспів.

Аби я родився вдруге у четвер,
То би не женився на третій тепер.

Приспів.

 

* * *


А наша дівчина – як червона калина

А наша дівчина – як червона калина.
Закривай, мамко, дрова, (2х) 
Оставайся здорова!
А ти, свекрухо, тріски, (2х)
Сподівайся невістки.
Нашій мамці та й погоршало, (2х)
Що в коморі та поменшало.
А свекрусі та й погоршало, (2х)
Що в коморі та побольшало.

 

* * *


Пусти, свате, в хату!

Пусти, свате, в хату!
Нас тут небагато.
Семеро та по семеро.
Свату хату перевернемо!

 

 
 
Дивіться також:
 

Пісні про коханняУсім добридень. «Тріо Федорових» на цей раз тішить вас народними піснями Фрузинівки про кохання. Насолоджуйтеся.

 

 

Фольклор, ліричні пісні, родинно-побутові пісні. Доброго здоров’я! «Тріо Федорових», із фольклором яких Ви вже мали можливість ознайомитися, приберегли ще кілька рандомних пісень. Насолоджуйтеся. Дякую усім трьом респонденткам. 

 

 

 

 

 

Матеріали надіслано автором спеціально для читачів "Малої Сторінки". 

 

 

 

Читайте також на нашому сайті:

Блог Ольги Шарко. Ольга Шарко - киянка, перекладачка літературних творів, мовознавець.Майже тридцять років не стихають розмови про те, яка українська мова солов’їна та калинова. За останню п’ятирічку особливо акцентують на її збереженні й відродженні. Не заперечую, що варто заглядати у словник, аби поновити в пам’яті скарби тисячоліть. Проте як щодо сьогодення? Адже мова, яка не реагує на виклик часу й не відображає повною мірою сучасність – мертва мова. У цьому блозі я намагатимуся довести протилежне, збираючи випадки лексичного та словотвірного потенціалу української мови часів незалежності, зафіксовані у рекламі, фільмах та серіалах, піснях різноманітних виконавців, соцмережах та друкованих чи електронних виданнях.

 

Глосарій типових і рекомендованих варіантів уживання сталих словосполучень української мови
Helga Sharko: "Шановні друзі, товариші, колеги та просто небайдужі люди - усі, хто чекав разом із нами. Глосарій нарешті опубліковано у вільному доступі. У файлі pdf можна здійснити пошук необхідного Вам слова." 
 
 
 
Ольга Шарко. Художні переклади.
Ольга Шарко - перекладачка літературних творів, мовознавець - народилася 13 квітня 1994 року в Києві. Закінчила з відзнакою у 2018 році Київський національний університет імені Тараса Шевченка за спеціальністю «Українська мова та література, іноземна мова». Того ж року посіла 1 місце у фінальному етапі Всеукраїнського мовно-літературного конкурсу імені Тараса Шевченка. Двічі посідала третє місце в конкурсі художніх перекладів від Факультету іноземних мов ЦДПУ ім. Володимира Винниченка (2017, 2018 ).  Публікувалася в альманахах «Сполучник» (випуск 8 за 2013 рік) та «Стиль і переклад» (випуск 3 за 2016 рік, випуск 4 за 2017). Авторка «Глосарія типових та рекомендованих варіантів уживання сталих словосполучень української мови».

Останні коментарі до сторінки
«Весільні пісні від «Тріо Федорових» (записано Шарко О. Б.)»:
Ольга Шарко , 2019-08-15 18:49:10, #
Оновити список коментарів
Всьго відгуків: 1     + Додати коментар
Топ-теми