Вікторія Весна. Вірші про війну
"А я пеку солодощі в надії,
Що все повернеться на колії свої.
Що буде мир, здійсняться чиїсь мрії,
Додому прилетять наші птахи.
Пеку солодощі, бо вірю в перемогу,
У світ, де кожний досягне мети;
Де кожен знайде знов свою дорогу…
Без віри зараз важко у житті..."(Вікторія Весна)
"Якось метикуватий Матвій, якого діти жартома називали Метью, щедрий Даміан, вдома усі його кликали Демко, і максималіст Максим, що намагався усі завдання виконувати якомога краще і дратувався, коли не виходило, почули, що поруч з селом Хоробрів на Сокальщині, звідки їхній рід по одній з бабусь, розташоване село Старгород. Назву Старгород вони чули раніше, бо на світі чимало Старгородів, навіть ресторан поруч зі школою так називається, але що сокальський Старгород відомий ще з трипільських часів, дізнались уперше. - Хто такі ті загадкові трипільці? - відразу вирвалось у Максима. - Чому в слові трипільці зашифрована цифра 3? - загорівся бажанням довідатись Матвій. - Які пам'ятки по собі вони залишили? - закрутилось ґвинтиком у Демковій голові. Та з ними поруч не було жодного дорослого, а до вечора кожний з братів призабув, що мав би понавипитувати..." (Галина Мирослава)
"Давно-давно це було, ще за запорожців та за кошового Сірка. Пройшло років чимало, як жив Сірко і як його не стало, а слава про нього і не пройшла, і не пропала. Він був для ворогів страшний і сердитий, а, напроти, для християн був дуже добрий і милостивий. Одного разу запорожці пішли з Сірком у похід, а татари прочули про те та одразу й побігли на Січ і почали там хазяйнувати: усіх православних християн забрали та й повели у полон. А вони, бідні, не хочуть іти та плачуть і ридають так, що аж земля стогне. А татари на плач не вдаряють та нагайками їх підганяють. Як ось прочув про те кошовий Сірко. Зараз зібрав своїх козаків — та в погоню за татарами: визволяти православних людей. Та летить, як птиця. Добіг близько до татар; бачить, що їх дуже багато, а козаків дуже мало — і давай хитрити. Спинив свого коня і крикнув на козаків..." (уривок з народного переказу)
Kurama (Japan). «Poets in a convoy» — a poem about the russian invasion of Ukraine in 2022 (video)
"The attack comes as ‘the One’ is preparing for.
A signing ceremony in ‘Mordor’ to annex Zaporizhzhia.
Along with Ukraine's Donetsk.
Luhansk and Kherson regions.
At least 30 people have been killed.
And almost 100 more injured.
In an ‘orcs’ rocket strike.
On a civilian convoy..."(Kurama)
““What should I do?
For my brother?”
His life was spent saving others.
She wailed.
His body lay where he fell.
Alone.
Flat on his back.
Under a weak September sun...”(Kurama)
““We can professionally.
Control the ‘Ring’.
But we are helpless in the face.
Of people's irresponsibility and madness.”
On Independence Day.
On that Wednesday.
An extensive fire burning.
In the immediate vicinity of the ‘Ring’ in Zaporizhzhia...”(Kurama)
Ольга Лапушена – українська письменниця, поетеса, художниця.
Співзасновниця, головна редакторка і співаторка журналів: "Котя", "Малюк Котя".
Співзасновниця, редакторка і співавторка журналу "На крильцях Ангела".
Авторка книги "Чарівна країна марок".
Твори публікуються в дитячих журналах і шкільних підручниках.
Іноді твори публікуються за псевдонімом "Ольга Шипшина".
"Over a hundred people live.
In the village of Velyki Prohody.
The inscription on the gate says.
“People live here”..."(Kurama)
"Я єсть народ,
якого Правди сила!
Ніким звойована ще не була.
Яка біда мене, яка чума косила!
— а сила знову розцвіла.
Щоб жить — ні в кого права не питаюсь.
Щоб жить — я всі кайдани розірву.
Я стверджуюсь, я утверждаюсь, бо я живу..."(Павло Тичина)
«Наші друзі з Ельфірії» — збірочка казок, які розповідають малечі про ельфів, що живуть поруч, а також знайомить маленьких читачів з дивовижною Ельфірією — країною ельфів. Книга утверджує ідеали добра й справедливості, навчає доброзичливому та дбайливому ставленню до навколишнього світу. Чарівні розмальовки до кожної казки неодмінно подарують гарний настрій дітям.
"Збираю себе по краплинах,
Збираю себе по камінчиках,
Збираю себе по хмаринах,
Вплітаючи сонце у вінчики.
Збираю себе по пелюстках
У цілісну літа квітку,
Збираю себе по пір'їнах,
По клекотах в небі лебідки..."(Марія Дем'янюк)
"This broken city is just beginning.
To tell its stories.
And reveal how many victims.
‘Orcs’ left behind.
The occupiers had a menu of abuses.
For those held in the dank basement cells.
Of a makeshift ‘orcs’ prison in Izyum.
There was more than one type of torture..."(Kurama)
"Сохне на сонці білизна, молоточок стукає,
Мир та спокій у дворі,
Бджілка над квітами літає,
Голуби воркують у дворі.
Який же «статус» треба мати,
Щоб мирний план цей зруйнувати?
Хто ти? «Бог» чи «цар»? Може, звірина?
Скоріше — нелюд зі звірячою личиною!.."(Вероніка Кремінна)
"The exhumation was conducted mostly in silence.
As police and prosecutors looked on.
One officer put his head in his hands.
Another walked away.
Emergency workers wore blue plastic coverings.
In a pine forest at the edge of Izyum.
The stench of death filled the air.
As a mass exhumation got under way..."(Kurama)
"On Monday ‘Gandalf the Green’ raised the ‘elves’ flag.
In the recently-liberated city of Izyum.
The closer you get to Izyum.
The more evidence there is of ‘orcs’ rapid retreat.
‘Elves’ soldiers are grouped.
By the roadside near the city.
Inspecting the spoils of war.
With broad smiles..."(Kurama)
"Dear God, calamity again! ...
It was so peaceful, so serene.
He resolved to stand on the frontline.
Though he lived for the stage.
We but began to break the chains.
That bind our folk in slavery...
He exchanged his costume.
For a grenade launcher..."(Kurama)
Kurama (Japan). «Poets in Kryvyi Rih» — a poem about the russian invasion of Ukraine in 2022 (video)
"Residents are being urged to evacuate.
Because of a risk of flooding.
After missiles hit a major reservoir dam.
22 streets in two districts of Kryvyi Rih are affected.
A water flow of 100 cubic metres per second.
Was gushing from breaches.
And water levels in the Inhulets river.
Were rising dangerously..."(Kurama)
"In the police station, the Lord's Prayer was scratched.
On the wall of one of the cramped cells.
Alongside markings to indicate.
How many days had passed.
“Not only did he kill our children.
But he killed us, their mothers.
These days I’m a dead woman. And I want to address.
All mothers of the world: rebel against that assassin.”..."(Kurama)
Kurama (Japan). «Poets in blackouts» — a poem about the russian invasion of Ukraine in 2022
"‘Mordor’ aims to “deprive people of light and heat”.
By causing power cuts across eastern Ukraine.
In revenge for an ‘elves’ counter-offensive.
‘Gandalf the Green’ has said.
Blackouts reportedly affected millions of people.
In the eastern Kharkiv and Donetsk regions.
It comes after Ukraine said it had retaken.
Over 3,000 sq km in an eastern counter-offensive..."(Kurama)
Майстриня-писанкарка Ірина Михалевич. Дивовижі про рослини: «Дереза, а по-простому — ґоджі»
"Ось тепер мені, начебто, зрозуміло стає, чому ж та коза дерезою прозвана. Росте в Україні одна дика рослина — дереза. Наукова назва — "Повій звичайний" (Lycium barbarum L.). Кинувши на ту дерезу одним оком, одразу помічаєш її дивовижні квіти: на одній гілці поряд і кремові, і лілові цвітуть. Свіжа лілова квітка через день-другий починає половіти. У вересні на довгих гнучких гілках поміж квітів з'являються ягоди. Достигають вони у вересні, мають яскравий червоний колір на межі з морквяним. Продовгуваті. По 5 мм завдовжки. Повій — медоносна рослина. Мед із неї, кажуть, такий темний, аж чорний. Темніший від гречаного..." (Ірина Михалевич)

"А я пеку солодощі в надії,
"Якось метикуватий Матвій, якого діти жартома називали Метью, щедрий Даміан, вдома усі його кликали Демко, і максималіст Максим, що намагався усі завдання виконувати якомога краще і дратувався, коли не виходило, почули, що поруч з селом Хоробрів на Сокальщині, звідки їхній рід по одній з бабусь, розташоване село Старгород. Назву Старгород вони чули раніше, бо на світі чимало Старгородів, навіть ресторан поруч зі школою так називається, але що сокальський Старгород відомий ще з трипільських часів, дізнались уперше. - Хто такі ті загадкові трипільці? - відразу вирвалось у Максима. - Чому в слові трипільці зашифрована цифра 3? - загорівся бажанням довідатись Матвій. - Які пам'ятки по собі вони залишили? - закрутилось ґвинтиком у Демковій голові. Та з ними поруч не було жодного дорослого, а до вечора кожний з братів призабув, що мав би понавипитувати..." (Галина Мирослава)
"The attack comes as ‘the One’ is preparing for.
““What should I do?
Ольга Лапушена – українська письменниця, поетеса, художниця.
"Я єсть народ,

"This broken city is just beginning.

"On Monday ‘Gandalf the Green’ raised the ‘elves’ flag.
"Dear God, calamity again! ...
"Residents are being urged to evacuate.
"‘Mordor’ aims to “deprive people of light and heat”.
"Ось тепер мені, начебто, зрозуміло стає, чому ж та коза дерезою прозвана. Росте в Україні одна дика рослина — дереза. Наукова назва — "Повій звичайний" (Lycium barbarum L.). Кинувши на ту дерезу одним оком, одразу помічаєш її дивовижні квіти: на одній гілці поряд і кремові, і лілові цвітуть. Свіжа лілова квітка через день-другий починає половіти. У вересні на довгих гнучких гілках поміж квітів з'являються ягоди. Достигають вони у вересні, мають яскравий червоний колір на межі з морквяним. Продовгуваті. По 5 мм завдовжки. Повій — медоносна рослина. Мед із неї, кажуть, такий темний, аж чорний. Темніший від гречаного..." (Ірина Михалевич)


