"Доброго здоров’я, мої улюблені особи поза гендерною бінарністю, читачі та читачки. Сьогодні класична добірка римованих рекламних слоганів, яких останнім часом назбиралося багацько. Хочу спитати вашої думки – чи потрібна вам класифікація рим за різними критеріями? Могли б на прикладах вітчизняного креативу одразу й аналізувати. Згодом будуть ще кілька добірок, схожих на «Ціни зжовтеніли», матеріал про синестезію та колекція новотворів. Інші теми також будуть, не хвилюйтеся. А поки наша пісня гарна-нова, заспіваймо її знову (Ольга Шарко)
"Доброго здоров'я моїм шанувальникам, шанувальницям та особам поза гендерною бінарністю. Поки я переписую для вас цитати про мову, тримайте нову добірку перлів із реклами. До речі, ви знали, що слово "перл" має аж три форми в трьох родах - перл, перла і перло? Звучить омонімічно й трохи комічно. Ну, а тепер риба-карась - гра почалась..." (Ольга Шарко)"Коли вірус атакує, мудрий люд рекомендує: "Сиди вдома та пий теплий фіточай - "Мультигрипом Фіто" себе прокачай" (ліки).
У цьому розділі зібрано усі статті на тему "Смачно, а не жахачно". Читаймо, досліджуймо українське слово, дивімося відео, готуймо, співаймо, думаймо...
Доброго здоров’я, мої любі читачки, читачі та особи поза гендерною бінарністю. Ви тепло зустріли першу добірку рецептів із колоритними назвами, тож відкриватимемо й надалі такі цікавинки.
"Здоровенькі були, мої любі читачі, читачки та особи поза гендерною бінарністю. Остапа понесло… точніше, понесло Ольгу, тобто мене. Вже п'ята частина рецептів буде, а вам усе не набридає. Традиційно нагадую, що вислів «Смачно, а не жахачно» вигадала креативна команда української філії супермаркетів ‘Billa’. Різдво до нас приходить, та навіть два Різдва, тож актуальними стануть рецепти на Святвечір..." (Ольга Шарко)
"Доброго здоров’я, мої любі шанувальники й шанувальниці лінгвістичних смаколиків, а також особи поза гендерною бінарністю. Вислів із заголовку – із рекламної кампанії мережі супермаркетів ‘Billa’. Як ви вже здогадалися з «Принципів філолога», моє хобі – це куховарство (ну або ж кулінарія, до речі, наголос на третьому складі, хоча мало хто так вимовляє). Й інколи трапляється так, що в пошуках рецепту я знаходжу не лише нові варіанти подачі страви чи поєднання інгредієнтів, а ще й цілі лінгвістичні довідки. Ось і вирішила зробити таку нестандартну добірку..." (Ольга Шарко)
Доброго здоров’я, мої любі читачі, читачки та особи поза гендерною бінарністю. Традиційно нагадую, що в заголовку стоїть слоган із рекламної кампанії мережі супермаркетів ‘Billa’. А тепер – до справи (і до страви)
"Доброго здоров’ячка, мої дорогесенькі читачі, читачки та особи поза гендерною бінарністю! Моя кулінарна розвідка набирає все більших обертів. Сподіваюся, вам зі мною теж цікаво. Вже за традицією вказую, що вислів «Смачно, а не жахачно» вигадала креативна команда української філії супермаркетів ‘Billa’. Перш ніж розпочати, маю велетенське й щире прохання до своєї аудиторії та гостей – будь ласка, підтримайте постачальників та постачальниць українськомовних рецептів своїми вподобайками, підписками та коментарями на Ютубі. Адже 307 переглядів та 17 лайків – то геть несерйозно для просування контенту, особливо в той час, коли всі боряться за українське слово..." (Ольга Шарко)
"Доброго дня, мої любі особи поза гендерною бінарністю, читачі та читачки. Розпочати сьогоднішню добірку я хочу з назви кав’ярні в Чернівцях, де мені довелося бути півтора року тому на свій День народження. Словник Бусла подає два визначення слова «мантулки»..." (Ольга Шарко)
Доброго здоров’я моїм читачам, читачкам та особам поза гендерною бінарністю. Улюблена вами рубрика про мову реклами повертається. У попередніх частинах ми з вами згадували контамінації, римування, антитези й оксиморони. А сьогодні сформуємо семантичне поле й словотвірне гніздо. Під час пошуку матеріалів для добірок реклами найчастіше, звісно, трапляється лексема «ціна». Воно й не дивно, адже реклама – не лише рушій мови, а й торгівлі. Тож пропоную глянути, як маркетологи на повну експлуатують це слово, надаючи філологам та філологиням все більше матеріалів для дослідження. До речі, хто хоче видати словник новітніх українських фразеологізмів – пишіть мені, може, згуртуймося силами, бо гуртом дешевше." (Ольга Шарко)
"Доброго здоров’я моїм читачам, читачкам та особам поза гендерною бінарністю. Це друга частина афоризмів та фразеологізмів зі словом «ціна». На жаль, вмістити все в один матеріал не вдається, оскільки висловів із такою поширеною лексемою виявилося вкрай багато. Встигай лише збирати й оновлювати текст статті. Тому аби не плутати вас постійними оновленнями, я разом із відео-доказами додала кілька нових сентенцій у попередню частину , а всю решту згуртувала вже тут. Структура викладу така ж, як і раніше. Окремі випадки коментую, якщо там заховалися й інші тропи чи фігури. До речі, хто хоче видати словник новітніх українських фразеологізмів – пишіть мені, може, згуртуймося силами, бо гуртом дешевше..." (Ольга Шарко)
"У статті подано нову добірку дуже цікавих та корисних відео українською мовою. Прошу ознайомитися й підтримати в ютубі вподобайками, коментарями та репостами." (Ольга Шарко)
"У статті подано нову добірку пізнавальних відео українською мовою. Дуже прошу ознайомитися й підтримати в ютубі вподобайками, коментарями та репостами." (Ольга Шарко)
"У статті представлено нову добірку навчальних відео українською мовою. Дуже прошу ознайомитися й підтримати в ютубі вподобайками, коментарями та репостами." (Ольга Шарко)
Читаймо цей цикл статей мовного блогу й усвідомлюймо для себе, як ліпше вчити й розвивати рідну мову, як допомагати в цій важливій справі іншим.
Текст та ілюстрації цієї частини, за винятком списку відеороликів, цілковито повторюють першу частину циклу «Що варто поширювати замість мовних агіток?». Дивімося!!!
"Що можна й варто поширювати як альтернативу агіткам: українськомовні твори всіх родів літератури, жанрів, обсягів, стилів та регістрів на всі можливі теми й проблеми (за винятком ксенофобського спрямування); практичний контент – усілякі рецепти, «Зроби сам», поради й лайфхаки, МК (майстер-класи), довідки від фахівців у різних галузях. Так, наприклад, ми вже пропонували підтримати контент брендів харчових продуктів; контент, спрямований на підвищення вашої мовної компетенції – рідковживані слова та новотвори, фразеологізми, довідкові матеріали з теми «Як правильно сказати?», значення українських прислів’їв та приказок. Нижче подано такі відео, прошу ознайомитися й підтримати в ютубі вподобайками, коментарями та репостами." (Ольга Шарко)
"Вітаю моїх любих читачів, читачок, а також осіб поза гендерною бінарністю. Якщо ви гайнуєте час у Фейсбуці (а може, і не марнуєте, а шукаєте там якусь корисну інформацію в мовних групах та пабліках, чи так званих сторінках групи), то повсякчас натрапляєте на такі картинки. Як ви вже помітили, я практично не поширюю подібні матеріали. Та й навіть у добірці цитат про мову попросила підтримати відео на Ютубі вподобайками замість тиражування агіток у формі зображень чи тексту. Спробую обґрунтувати, чому ж я не висловлюю свій мовний патріотизм таким чином..." (Ольга Шарко)
Доброго здоров'я, мої шановні читачі та читачки. Хтось із вас колись прохав мене створити добірку незатертих крилатих висловів про мову... Ловіть!!!
У цьому великому розділі мовного блогу зібрано усі статті про рекламу та її вплив на розвиток української у нашій країні. Читаймо, дивімося українське відео, робімо висновки...