Усіх вітаю. А я до вас знову з фольклором, який збирала після 1 курсу в межах практики на малій батьківщині моєї бабусі. Красно дякую «Тріо Федорових», які охоче поділилися духовними надбаннями рідного села.
«Тріо Федорових»:
Архипенко Марія Максимівна
Місце народження – село Фрузинівка Іванківського району Київської області
Освіта – середня неповна (7 класів)
Професія – пенсіонерка
Місце запису твору – село Фрузинівка Іванківського району Київської області
Записано Шарко О. Б.
Дата запису: 26.07.2013
Плотко Марія Василівна
Місце народження – село Фрузинівка Іванківського району Київської області
Освіта – середня неповна (4 класи)
Професія – пенсіонерка
Місце запису твору – село Фрузинівка Іванківського району Київської області
Записано Шарко О. Б.
Дата запису: 26.07.2013
Федорова Ольга Сидорівна
Місце народження – село Фрузинівка Іванківського району Київської області
Освіта – середня неповна (8 класів)
Професія – пенсіонерка, колишня працівниця колгоспу
Місце запису твору – село Фрузинівка Іванківського району Київської області
Записано Шарко О. Б.
Дата запису: 26.07.2013
Весільні пісні від «Тріо Федорових»
|
Ох, це я, Ярема В цю ніч народився рано на зорі. Приспів: Узяв собі жінку якби з калачем – Приспів. Узяв собі другу дивної краси, Приспів. Аби я родився вдруге у четвер, Приспів.
* * *
А наша дівчина – як червона калина.
* * *
Пусти, свате, в хату! |
|
Усім добридень. «Тріо Федорових» на цей раз тішить вас народними піснями Фрузинівки про кохання. Насолоджуйтеся.
Доброго здоров’я! «Тріо Федорових», із фольклором яких Ви вже мали можливість ознайомитися, приберегли ще кілька рандомних пісень. Насолоджуйтеся. Дякую усім трьом респонденткам.
Матеріали надіслано Ольгою Шарко спеціально для читачів "Малої Сторінки".
Читайте також на нашому сайті:
Майже тридцять років не стихають розмови про те, яка українська мова солов’їна та калинова. За останню п’ятирічку особливо акцентують на її збереженні й відродженні. Не заперечую, що варто заглядати у словник, аби поновити в пам’яті скарби тисячоліть. Проте як щодо сьогодення? Адже мова, яка не реагує на виклик часу й не відображає повною мірою сучасність – мертва мова. У цьому блозі я намагатимуся довести протилежне, збираючи випадки лексичного та словотвірного потенціалу української мови часів незалежності, зафіксовані у рекламі, фільмах та серіалах, піснях різноманітних виконавців, соцмережах та друкованих чи електронних виданнях.
Шаноні гості. У блозі доступні оновлення до таких матеріалів:
- Словник чи вокабуляр - чим багаті, тим і раді. Мовні перлини від Ольги Шарко (частина 3)
- Фразеологізми від Ольги Шарко
- Ольга Шарко. Мовна скарбничка "от-кутюр".
Шановні гості. У блозі доступні оновлення до таких матеріалів:
- Словник чи вокабуляр - чим багаті, тим і раді. Мовні перлини від Ольги Шарко (частина 3)
- Фразеологізми від Ольги Шарко
- Ольга Шарко. Мовна скарбничка "от-кутюр".
Оновити список коментарів
Шановні читачі та гості блогу.
Нові матеріали та оновлення й доповнення старих будуть у жовтні. Очікуйте на оновлення таких матеріалів:
- Ювілейний Міжнародний Фестиваль дерунів у Коростені
- Іди в своє "Сільпо"
- Цитати філологів
- Мовна скарбничка від Ольги Шарко (продовження)
- "Didn’t My Lord Deliver Daniel" ("Чи не мій Бог упас Данила?") у перекладі Ольги Шарко
Шановні читачі! Доповнено статтю "Конспектування чи мавпування: мій досвід".
Усі охочі можуть долучитися до телеграм-каналу: https://t.me/s/truephilologist