Фольклоризовані варіанти стрілецької пісні "Ой видно село, широке село під горою" (текст, ноти)
"Ой видно село, широке село під горою,
Аж там їдуть стрільці, січовії стрільці до бою.
А хто піде з нами, буде славу мати,
Ми йдемо за Україну воювати."(Фольклоризована стрілецька пісня)
"Ой видно село, широке село під горою,
Ой там їдуть стрільці, січовії стрільці до бою.
Іде, іде військо крізь широке поле,
Хлопці-ж бо то хлопці, як соколи."(Левко Лепкий)
Фольклоризовані варіанти стрілецької пісні "Ой у лузі червона калина похилилася" (текст, ноти)
"Не хилися, червона калино, маєш білий цвіт,
Не журися, славна Україно, маєш славний рід.
Білим цвітом, червона калино, заквітчайся,
Славним родом, наша Україно, гей-гей, розвеселяйся..."(З фольклоризованого варіанту пісні)
"Ой у лузі червона калина похилилася,
Чогось наша славна Україна зажурилася.
А ми тую червону калину підіймемо,
А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!"(Степан Чарнецький та Григорій Трух)
Стрілецькі пісні
Вони увібрали в себе дух того новітнього національно-патріотичного піднесення нашого народу, який проявився в його змаганнях за свободу і державну незалежність України в період Першої світової війни та особливо яскраво заяснів у героїчному чині військового формування Українських січових стрільців. Звідси і їх назва.
Вірш Уляни Кравченко "Думка"
"Як палають в темнім борі ягідки калини,
Так любов палає в серці Нені України.
Як найкраща в темнім борі червона калина
Так на всім немає світі, як та Україна."(Уляна Кравченко)
Олександр Олесь. Колискові пісні
"Спи, дитиночко, кохана,
Баю, люлі, бай,
А ти, місяцю, до рана
В колисоньку сяй." (Олександр Олесь)Колискові пісні Олекссандра Олеся: "Спи, дитиночко, кохана", "Пісня матері" ("Над колискою"), "Колискова".
"Прийди, сонку, в колисоньку,
Приспи мою дитиноньку.
Та щоб спала, не плакала,
Та щоб росла, не боліла
На головку і все тіло,
Та щоб личко не марніло."Дивіться добірку колискових пісень з пісенника "Ходить сонько по вулиці".
Добірка колискових містить такі пісеньки: "Ой ти, коте, коточок!", "Ой ну, коте, коточок", "Ой ну, люлi, дитя, спать!", "Ходить сонко по вулиці", "Ой ходить сон по долині", "Питається сон дрімоти", "Ой ти, кицю, кицю", "Ходить кіт по горі", "Котику сіренький".
В'язанка жартівливих коломийок
"Ой, смійтеся, дівчаточка, та й ви, молодиці,
Посіяв я файку жита, а цибух пшениці.На припічку молотив, у запічку віяв,
Під припічком наорав, пшениці насіяв."
(Коломийки)
"Ой співанки-коломийки, в'язанку з них в'яжу,
Як попросять заспівати, я ся не відкажу.Як я стану коломийки співати, співати,
Засмієшся, і затужиш, і станеш гадати."(Коломийки)
"З лисим добре панувати, з лисим добре жити,
Бо як сяде до вечері, не треба світити.Я тaкогo хлопця люблю: чоботи німецькі,
Плащ синенький, портки білі, а живіт, як нецки."(Коломийки)
Читайте в'язанку коломийок про дозвілля молоді за темою "Вечерниці, музики, танці, співи". Публікується за книгою "Коломийки", випущеною видавництвом "Наукова думка" у 1969 році.
Коломийки
Коломийка - це коротка, найчастіше дворядкова пісня, кожний рядок якої складаеться з 14 складів, з цезурою після восьмоrо складу, з жіночою римою. Виконується вона на мелодію усталеноrо типу. Може виступати як приспівка до танцю або існувати незалежно від нього.
Дивіться в'язанку коломийок про дозвілля молоді за темою "Пора дівування та парубкування". Публікується за книгою "Коломийки", випущеною видавництвом "Наукова думка" у 1969 році. Тексти коломийок подаються за нормами сучасноrо українського правопису із збереженням характерних діалектних, лексичних і деяких фонетичних особливостей. Обов' язково зберіrається діалектне написання слова в разі, коли тoгo вимаrає римування.
У збірочку увійшли наступні щедрівки та колядки: "Щедрик, щедрик, щедрівочка", "Добрий вечір тобі, пане господарю", "Щедрівка" ("Понад річкою понад бистрою"), "Щедрик-ведрик", "Ой сивая тая зозуленька", "Нова радість стала", "Коляд, коляд, колядниця", "Коляди, коляди", "Діва Марія церкву строїла", "Ой там за горою".
"Добрий вечір тобі, пане господарю", "Добрий вечір, щедрий вечір", "Щедрий вечір".
"Нова радість стала", "А Пречиста Діва по світу ходила", "Бог предвічний", "Бог ся рождає", "В Вифлеємі днесь Марія", "В Вифлеємі новина", "Вітай, Ісусе", "Во Вифлеємі нині новина", "Возвеселімся всі купно нині", "Вселенная, веселися!", "Дивная новина: Нині Діва Сипа", "Землю Юдейську", "На небі зірка", "Небо і земля нині торжествують", "По всьому світу стала новина", "Свята ніч", "Спи, Ісусе, спи".
Окремий цикл величальних пісень, приурочених до зимових свят, складають колядки та щедрівки - аграрно-магічні пісні святкового обходу дворів. Серед календарно-обрядових пісень вони відзначаються жанровою своєрідністю, урочисто піднесеним тоном, емоційно-романтичним забарвленням.
Жниварський пісенний цикл є своєрідним апофеозом землеробської праці селянина-трударя. За своїм походженням він такий же давній, як і праця хлібороба. Залежно від певного етапу жнив, характеру обряду і основного змісту жниварських пісень, вони поділяються на: зажинкові, що співалися на початку роботи, жнивні - виконувані під час збирання врожаю та обжинкові (або дожиякові), що супроводжували святковий комплекс завершення праці на ниві.