Можна оцінити лише з дистанції часу – можна оцінити лише з часом.
Творча вдача – талант.
Проростає насіння з плодів чиїхось творчих зусиль – чиясь праця має позитивні результати.
Працювати на перспективу – мати результати праці в далекому майбутті.
Творча лабораторія – робітня.
Орудно переймати досвід – практикувати чийсь досвід.
Підступитися до певних висот – дорости до певного рівня.
Ревно дбати – старанно піклуватися.
Потурати смакам довкілля – втрачати індивідуальність.
Драма мотивів і вподобань – тортури вибору.
Набирати в чиїхось очах достатньої повноти – здобути авторитет.
Високі естетичні критерії – високі вимоги до творів мистецтва.
Дослухатися до камертону власної душі – дослухатися до себе.
На замовлення, наче ремісник – несамобутньо.
Тверда переконаність – непохитність у переконаннях.
Перегук епох – переймання культурних надбань попереднього покоління наступним.
Братися за тверді горішки – братися за складні завдання.
Здобути лаври генія поверх терновий вінок – виправдати надії та нагороди.
Комусь випала честь – хтось заслужив на щось.
Очолити список подвижників – мати найбільшу прихильність чи владу серед однодумців.
Уособити своїм іменем галузь – створити чітку асоціацію свого імені з галуззю.
Духовна ойкумена – джерело культурних надбань.
Доля когось урятувала – комусь поталанило.
Мати глибокий системний характер – бути детально пропрацьованим.
Орудний світогляд – усвідомлення мотивів процесів і явищ.
Мить осяяння – момент з’яви оптимального рішення.
Фахова думка – думка фахівця.
В абстрактній схемі з голою статистикою – без усвідомлення причин і наслідків.
Ходячий приклад – наочний приклад.
Пуста здибанка слів – беззмістовні слова.
Вінчання у храмі ідеї – акумуляція знань і вмінь в ідею.
Власні й підслухані в народу – народні й авторські.
Тарасова земля – Україна.
Сущий дрібок – замало.
Ключ і клич до знань – джерело знань.
Мовний мішанець – суржик.
Апофеоз життя – квінтесенція життя.
Долучайтесь і Ви до поповнення скарбнички фразеологізмів у коментарях. А також дайте знати, чи потрібно більше подібного матеріалу.
Завантажити текст статті (txt.zip)
Дивіться також на нашому сайті:
Майже тридцять років не стихають розмови про те, яка українська мова солов’їна та калинова. За останню п’ятирічку особливо акцентують на її збереженні й відродженні. Не заперечую, що варто заглядати у словник, аби поновити в пам’яті скарби тисячоліть. Проте як щодо сьогодення? Адже мова, яка не реагує на виклик часу й не відображає повною мірою сучасність – мертва мова. У цьому блозі я намагатимуся довести протилежне, збираючи випадки лексичного та словотвірного потенціалу української мови часів незалежності, зафіксовані у рекламі, фільмах та серіалах, піснях різноманітних виконавців, соцмережах та друкованих чи електронних виданнях.
Глосарій типових і рекомендованих варіантів уживання сталих словосполучень української мови
Електроніка
Шаноні гості. У блозі доступні оновлення до таких матеріалів:
- Словник чи вокабуляр - чим багаті, тим і раді. Мовні перлини від Ольги Шарко (частина 3)
- Фразеологізми від Ольги Шарко
- Ольга Шарко. Мовна скарбничка "от-кутюр".
Шановні гості. У блозі доступні оновлення до таких матеріалів:
- Словник чи вокабуляр - чим багаті, тим і раді. Мовні перлини від Ольги Шарко (частина 3)
- Фразеологізми від Ольги Шарко
- Ольга Шарко. Мовна скарбничка "от-кутюр".
Оновити список коментарів
Шановні читачі та гості блогу.
Нові матеріали та оновлення й доповнення старих будуть у жовтні. Очікуйте на оновлення таких матеріалів:
- Ювілейний Міжнародний Фестиваль дерунів у Коростені
- Іди в своє "Сільпо"
- Цитати філологів
- Мовна скарбничка від Ольги Шарко (продовження)
- "Didn’t My Lord Deliver Daniel" ("Чи не мій Бог упас Данила?") у перекладі Ольги Шарко
Шановні читачі! Доповнено статтю "Конспектування чи мавпування: мій досвід".
Усі охочі можуть долучитися до телеграм-каналу: https://t.me/s/truephilologist