Фразеологізми, крилаті вислови та ідіоми (частина 2). Збирала - Ольга Шарко.


Фразеологізми, крилаті вислови та ідіоми від Ольги Шарко

Вітаю всіх.  Друга добірка  фразеологізмів, крилатих висловів, ідіом, які я за часи студентства колекціонувала на випадок кар'єри поетки чи перекладачки. Коли це станеться – не знаю, проте поділитися надбаннями можна просто зараз. На жаль, я не можу вказати достовірне авторство, оскільки гамузом занотовувала всі цікаві вислови на нетбук чи мобільний із численних наукових і науково-популярних статей, тож прошу вибачення за анонімність. Єдине уточню: я не авторка цих висловів, я їх просто збираю. Щось може здатися банальним, щось – занадто екстравагантним. У будь-якому випадку, я постаралася зібрати те, чого не знаходила в "СУМі" чи інших популярних ресурсах. Приємного перегляду.

 

Можна оцінити лише з дистанції часу – можна оцінити лише з часом.

Творча вдача – талант.

Проростає насіння з плодів чиїхось творчих зусиль – чиясь праця має позитивні результати.

Працювати на перспективу – мати результати праці в далекому майбутті.

Творча лабораторія – робітня.

Орудно переймати досвід – практикувати чийсь досвід.

Підступитися до певних висот – дорости до певного рівня.

Ревно дбати – старанно піклуватися.

Потурати смакам довкілля – втрачати індивідуальність.

Драма мотивів і вподобань – тортури вибору.

Набирати в чиїхось очах достатньої повноти – здобути авторитет.

Високі естетичні критерії – високі вимоги до творів мистецтва.

Дослухатися до камертону власної душі – дослухатися до себе.

На замовлення, наче ремісник – несамобутньо.

Тверда переконаність – непохитність у переконаннях. 

Перегук епох – переймання культурних надбань попереднього покоління наступним.

Братися за тверді горішки – братися за складні завдання.

Здобути лаври генія поверх терновий вінок – виправдати надії та нагороди.

Комусь випала честь – хтось заслужив на щось.

Очолити список подвижників – мати найбільшу прихильність чи владу серед однодумців. 

Уособити своїм іменем галузь – створити чітку асоціацію свого імені з галуззю.

Духовна ойкумена – джерело культурних надбань.

Доля когось урятувала – комусь поталанило.

Мати глибокий системний характер – бути детально пропрацьованим.

Орудний світогляд – усвідомлення мотивів процесів і явищ.

Мить осяяння – момент з’яви оптимального рішення.

Фахова думка – думка фахівця.

В абстрактній схемі з голою статистикою – без усвідомлення причин і наслідків. 

Ходячий приклад – наочний приклад.

Пуста здибанка слів – беззмістовні слова. 

Вінчання у храмі ідеї – акумуляція знань і вмінь в ідею.

Власні й підслухані в народу – народні й авторські.

Тарасова земля – Україна.

Сущий дрібок – замало.

Ключ і клич до знань – джерело знань.

Мовний мішанець – суржик.

Апофеоз життя – квінтесенція життя.


Долучайтесь і Ви до поповнення скарбнички фразеологізмів у коментарях. А також дайте знати, чи потрібно більше подібного матеріалу.

 

Завантажити текст статті (txt.zip)

 

 

Блог Ольги Шарко про мову. Наочно про регістри, або як захистити диплом.
 
Матеріали надіслано авторкою спеціально для читачів "Малої Сторінки". 

 

 

 

  Дивіться також на нашому сайті: 

Painting by Oleo Marinas

Велика-велика добірка мовних перлів, зібраних авторкою цього блогу для своїх читачів. Тут Ви знайдете: фразеологізми, крилаті вислови, ідіоми, афоризми та фразеологізми від Вадима Пепи, мовні поради Петра Одарченка, мовні перли з документів, смішні вислови з інтернету та багато інших цікавинок. Читаймо winkyes

 

Блог Ольги Шарко. Ольга Шарко - киянка, перекладачка літературних творів, мовознавець.Майже тридцять років не стихають розмови про те, яка українська мова солов’їна та калинова. За останню п’ятирічку особливо акцентують на її збереженні й відродженні. Не заперечую, що варто заглядати у словник, аби поновити в пам’яті скарби тисячоліть. Проте як щодо сьогодення? Адже мова, яка не реагує на виклик часу й не відображає повною мірою сучасність – мертва мова. У цьому блозі я намагатимуся довести протилежне, збираючи випадки лексичного та словотвірного потенціалу української мови часів незалежності, зафіксовані у рекламі, фільмах та серіалах, піснях різноманітних виконавців, соцмережах та друкованих чи електронних виданнях.

 

Глосарій типових і рекомендованих варіантів уживання сталих словосполучень української мови

Глосарій типових і рекомендованих варіантів уживання сталих словосполучень української мови
Helga Sharko: "Шановні друзі, товариші, колеги та просто небайдужі люди - усі, хто чекав разом із нами. Глосарій нарешті опубліковано у вільному доступі. У файлі pdf можна здійснити пошук необхідного Вам слова." 
 
 
 
 

Ольга Шарко. Художні переклади.

Ольга Шарко - перекладачка літературних творів, мовознавець - народилася 13 квітня 1994 року в Києві. Закінчила з відзнакою у 2018 році Київський національний університет імені Тараса Шевченка за спеціальністю «Українська мова та література, іноземна мова». Того ж року посіла 1 місце у фінальному етапі Всеукраїнського мовно-літературного конкурсу імені Тараса Шевченка. Двічі посідала третє місце в конкурсі художніх перекладів від Факультету іноземних мов ЦДПУ ім. Володимира Винниченка (2017, 2018 ).  Публікувалася в альманахах «Сполучник» (випуск 8 за 2013 рік) та «Стиль і переклад» (випуск 3 за 2016 рік, випуск 4 за 2017). Авторка «Глосарія типових та рекомендованих варіантів уживання сталих словосполучень української мови».

Останні коментарі до сторінки
«Фразеологізми, крилаті вислови та ідіоми (частина 2). Збирала - Ольга Шарко.»:
Ольга Шарко , 2019-08-20 11:04:22, #
Ольга Шарко , 2019-08-21 09:25:17, #
Ольга Шарко , 2019-08-29 15:14:55, #
Ольга Шарко , 2019-11-25 01:01:11, #
Ольга Шарко , 2019-12-12 23:57:56, #
Оновити список коментарів
Всьго відгуків: 6     + Додати коментар
Пропозиції інтернет магазинів на тему:
Електроніка
Топ-теми