Фразеологізми, крилаті вислови та ідіоми від Ольги Шарко


Українська мова. Фразеологізми, крилаті вислови та ідіоми від Ольги ШаркоУсім вітання. Ця добірка містить фразеологізми, крилаті вислови, ідіоми, які я за часи студентства колекціонувала на випадок кар'єри поетки чи перекладачки. Коли це станеться – не знаю, проте поділитися надбаннями можна просто зараз. На жаль, я не можу вказати достовірне авторство, оскільки гамузом занотовувала всі цікаві вислови на нетбук чи мобільний із численних наукових і науково-популярних статей, тож прошу вибачення за анонімність. Єдине уточню: я не авторка цих висловів, я їх просто збираю. Щось може здатися банальним, щось –  занадто екстравагантним, у будь-якому випадку, я постаралася зібрати те, чого не знаходила в "СУМі" чи інших популярних ресурсах.  
 

Обмежитися роллю свідків на суді історії – бути пасивним членом суспільства.

Елей вічномайбутнього чогось – обіцянки-цяцянки.

Щось пожирає щось, як щука окуня – про встановлення монополії на ринку.

Розвиватися самопливом – хаотично та спонтанно розвиватися.

Нетлінні цінності – вічні (одвічні) цінності.

Прозирати перспективу – прогнозувати (передбачати) майбутнє.

Сказати б по щирості – чесно кажучи.

Негоже з міркувань обачності – страшно.

Осяяний мудрістю – мудрий.

Мовна ойкумена – країна походження мови.

Ген культури – основа культури.

Рівні права ведмедя й лелеки з'їсти одне одного – подвійні стандарти.

Асоціативний пучок лексеми – конотації та імплікації лексеми.

Мова Янки Купали – білоруська мова.

Ховатися по закутках – піти в андеграунд.

Земля Тараса – Україна.

Перепис людності – перепис населення.

Мітка верстви – соціальний маркер.

Скинутися науці по гривні – фінансово підтримати роботу науково-дослідницьких інститутів.

Відверта агітка – агресивна агітація або агресивна реклама.

Скинути з себе тягар відповідальності – зняти з себе відповідальність.

Долучитися до булави – прийти до влади.

Знеживлена абстракція – абстрактне уявлення про когось чи щось.

Структурна домінанта в переплетенні взаємовпливів – рушійний чинник.

За людністю – за кількістю носіїв.

Правити за вексель – зобов'язувати, мати владу.

Храм чеснот – нематеріальна культурна спадщина.

Скарбниця духу – нематеріальна культурна спадщина.

Перебувати на вістрі громадської уваги – ставати предметом громадського обговорення.

Марити реваншем – мріяти про помсту.

Батьківщина Шекспіра – Англія.

 

Завантажити текст статті (txt.zip)

 

Долучайтесь і Ви до поповнення скарбнички фразеологізмів у коментарях. А також дайте знати, чи потрібно більше подібного матеріалу.

 

Блог Ольги Шарко про мову. Наочно про регістри, або як захистити диплом.
 
Матеріали надіслано авторкою спеціально для читачів "Малої Сторінки". 

 

 

 

  Дивіться також на нашому сайті: 

Painting by Oleo Marinas

Велика-велика добірка мовних перлів, зібраних авторкою цього блогу для своїх читачів. Тут Ви знайдете: фразеологізми, крилаті вислови, ідіоми, афоризми та фразеологізми від Вадима Пепи, мовні поради Петра Одарченка, мовні перли з документів, смішні вислови з інтернету та багато інших цікавинок. Читаймо winkyes

 

Блог Ольги Шарко. Ольга Шарко - киянка, перекладачка літературних творів, мовознавець.Майже тридцять років не стихають розмови про те, яка українська мова солов’їна та калинова. За останню п’ятирічку особливо акцентують на її збереженні й відродженні. Не заперечую, що варто заглядати у словник, аби поновити в пам’яті скарби тисячоліть. Проте як щодо сьогодення? Адже мова, яка не реагує на виклик часу й не відображає повною мірою сучасність – мертва мова. У цьому блозі я намагатимуся довести протилежне, збираючи випадки лексичного та словотвірного потенціалу української мови часів незалежності, зафіксовані у рекламі, фільмах та серіалах, піснях різноманітних виконавців, соцмережах та друкованих чи електронних виданнях.

 

Глосарій типових і рекомендованих варіантів уживання сталих словосполучень української мови

Глосарій типових і рекомендованих варіантів уживання сталих словосполучень української мови
Helga Sharko: "Шановні друзі, товариші, колеги та просто небайдужі люди - усі, хто чекав разом із нами. Глосарій нарешті опубліковано у вільному доступі. У файлі pdf можна здійснити пошук необхідного Вам слова." 
 
 
 
 

Ольга Шарко. Художні переклади.

Ольга Шарко - перекладачка літературних творів, мовознавець - народилася 13 квітня 1994 року в Києві. Закінчила з відзнакою у 2018 році Київський національний університет імені Тараса Шевченка за спеціальністю «Українська мова та література, іноземна мова». Того ж року посіла 1 місце у фінальному етапі Всеукраїнського мовно-літературного конкурсу імені Тараса Шевченка. Двічі посідала третє місце в конкурсі художніх перекладів від Факультету іноземних мов ЦДПУ ім. Володимира Винниченка (2017, 2018 ).  Публікувалася в альманахах «Сполучник» (випуск 8 за 2013 рік) та «Стиль і переклад» (випуск 3 за 2016 рік, випуск 4 за 2017). Авторка «Глосарія типових та рекомендованих варіантів уживання сталих словосполучень української мови».

Останні коментарі до сторінки
«Фразеологізми, крилаті вислови та ідіоми від Ольги Шарко»:
Ольга Шарко , 2019-08-20 11:03:46, #
Ольга Шарко , 2019-08-21 09:25:44, #
Ольга Шарко , 2019-08-29 15:14:27, #
Ольга Шарко , 2019-11-24 23:14:48, #
Ольга Шарко , 2019-12-12 23:57:28, #
Оновити список коментарів
Всьго відгуків: 6     + Додати коментар
Топ-теми