"Нема роду переводу" - збірка колядок та щедрівок Миколи Петренка


 

Микола Петренко

НЕМА РОДУ ПЕРЕВОДУ

Колядки, щедрівки

Нема роду переводу. Збірка поезій Миколи Петренка. Колядки, щедрівки. Художник Ольга Рубіна

 

Завантажити ілюстровану збірку віршів Миколи Петренка "Похід на Чорногору" (djvu.zip)

Завантажити текст добірки колядок та щедрівок Миколи Петренка (txt.zip)

 

 

Микола Петренко

НЕМА РОДУ ПЕРЕВОДУ

За рікою голубою 
Три шляхи в Карпати,
Там святвечір з колядою 
Вчились віншувати:

— Із-під криги, із-під льоду 
Гонить хвиля воду.
Нема роду переводу 
Та й не буде зроду!

Загули мости кленові, 
Розцвіли зірниці:
Довкіл столу всі братове, 
Біля них сестриці.

Рід великий, край багатий, 
Лине пісня з поля:
— Будем долі віншувати, 
Щоб вродила доля.

Щоб дала нам щастя, вроду 
І живлющу воду.
Нема роду переводу 
І не буде зроду!

 

Нема роду переводу. Збірка поезій Миколи Петренка. Колядки, щедрівки. Художник Ольга Рубіна

 


* * *

 


КОЛЯДА ДЛЯ НЕПРОДАНОГО КОНЯ

Лине-плине коляда,
В коляді якась біда.

В чім причина тій біді?
Плаче кінь у коляді.

Плаче коник, аж рида,
Отака-то коляда.

Тужить, плаче, докоря,
Мовить до господаря:

— Господарю мій, продаш ти мене, 
Господарю мій, згадаш ти мене!..

Господарю мій, я ж тебе беріг,
Я ж тебе носив із усіх доріг:

Від шляхетських куль,
від татарських стріл,
Із тобою честь розділив навпіл.

Я ж тебе носив із усіх боїв,
Лиш гарматний грім нам услід гримів.

Господарю мій, серденько сумне: 
Продаш ти мене,
згадаш ти мене!..

— Вірний коню мій, добре знаєш сам: 
Не продам тебе, коню, не продам!

Не продам коня, не продам добра,
Не продам нарід, не продам Дніпра,

Не продам сльози у своїх очах,
Не продам вогню на семи свічах.

Не продам тебе, коню, не продам,
А коли продам, то загину сам!..

 

* * *

 

КОЛЯДА ДЯДЬКОВІ ІВАНОВІ

А у дядька у Івана 
Три листи з Афганістану, 
Білі-білі три листи,

А четвертий лист крізь морок 
Чорний-чорний, наче ворон, 
Чорні хмари принесли.

Ми у дядька посівали, 
Щастя-долю віншували, 
Щастя-долю, світлі дні.

— Навіншуйте ще про сина!.. 
По щоці тече сльозина: — 
Ждать мені його чи ні?..

Ми співали біля хати:
— Треба вірити й чекати!..— 
І душив нам груди плач. 

Потім ті листи читали,
Потім їли-поминали 
Пересолений калач...

 

* * *

 

Нема роду переводу. Збірка поезій Миколи Петренка. Колядки, щедрівки. Художник Ольга Рубіна

 

КОЛЯДА В ДИТБУДИНКУ

Завіншуймо від воріт, 
Посіваймо край порога, 
Що в цім домі сто сиріт 
Без отцівської підмоги.

Сяє зірка угорі,
В душах зерна проростають. 
Може, є десь матері,
Може, десь батьки блукають...

Побажаймо, щоб вони 
Пригадали, подобріли.. 
Чути дзвони з далини, 
На долоні птахи сіли.

Тож не треба про біду, 
Загадаймо про хороше!
Та й лишім тут коляду, 
Що надбали міхоноші.
 
 
 
* * *

 

ЩЕДРИН ВЕЧІР У РОЗДОЛІ

Щедрий вечір у Роздолі! 
Загула хуртеча в полі,
Лиш зоря на видноколі 
То далека, то близька.

Там чекає хресна мати, 
Виглядає сина з хати:
Щось нема її дитяти,
Чи в хуртечі не блука?..

Що за постать на стежині? 
Чи не страшно йти хлопчині, 
Щоб засіяти родині, 
Побажати всім добра?

Побажати щастя-долі 
У веселому Роздолі! —
Хай росте, як жито в полі, 
Сили-вроди набира.

Щедрий вечір, добрий вечір! 
Чути голос із хуртечі:
«І дорослим, і малечі 
Долі щедрої повік! 

Щастя-долі, хліба-солі 
І пісень усім доволі!»
Щедрий вечір у Роздолі 
Провістив нам Новий рік!..

 

Нема роду переводу. Збірка поезій Миколи Петренка. Колядки, щедрівки. Художник Ольга Рубіна

 

* * *

 

ПОЛОВИНКА КОЛЯДИ

А на горі на Мочарній 
Живуть звірі незвичайні:

З одним вухом, з одним рогом, 
Смичуть сіно там під стогом.

А у тих, на полонині,
Не хвости, лиш половини.

А ще далі, за потоком,
Хижі звірі одноокі.

З одним оком — а все видно, 
Тільки, може, трішки стидно.

Ми ходили з колядою 
До гори і під горою,

Проспівали півколядки — 
Та й втікали без оглядки

Поза звором, поза плаєм, 
Та однак дарунки маєм!

Ті дарунки дивні трішки: 
Півкопійки, півгорішка,

Півпампушки, півіриски, 
Ще й вареників півмиски.

Півтарані з одним оком... 
Всіх вітаєм з Новим роком!

 

* * *

 

КОЛЯДА ДЛЯ ВЕДМЕДЯ

Ми ходили з колядою 
До родини в Лісове.
А у зворі за горою 
Там старий ведмідь живе.

Там, у хащі, у барлозі 
Він почує пісню, сміх, 
Перестріне на дорозі,
Та й відніме повний міх!..

Із отим ведмедем лихо,
Щоб в халепу хто не влип... 
Ми йдемо повз нього тихо, 
Тільки чоботи рип-рип.

А коли уже минали 
Небезпечний той барліг,
Ми на камені поклали 
Кілька яблук і пиріг!

 

* * *

 

ВЕРТЕПНИЙ ЧОРТ

Чути, чути, чути дзвін 
За сто сім далеких гін.

То з високих гір сюди 
Їде свято коляди.

Ми на тую коляду 
Налаштуємо звізду,

Ще й Маланку вберемо, 
І козу приведемо,

Ще із нами буде чорт,
Просто це такий ескорт.

Ви не бійтеся чортів,
Чорт із нами подобрів.

Та й не справжній він у нас! 
Придивіться — це Івась,

Колядує край воріт:
— Хай щасливим буде світ!

 

 

* * *

 

Нема роду переводу. Збірка поезій Миколи Петренка. Колядки, щедрівки. Художник Ольга Рубіна
 


КОЛЯДА ДЛЯ КОЗИ

Йшли від хати і до хати 
Прикарпатського села 
Хлопчаки колядувати,
І коза між ними йшла.

Хлопчаки бажали щиро, 
Щоб родина трудова 
Проживала в щасті-мирі, 
Як на вигоні трава.

Щоб родила щедро нива, 
Щоб у хаті все як слід, 
Щоб повіки був щасливий 
Український славний рід

Щоб нещастя анітрішки 
Не принесли вороги!..—
І несли для нас горішки,
І цукерки, й пироги,

І любов, і щедру ласку,
І з родзинками калач,
Ще й маленьку сіна в’язку 
Нашій кізоньці на харч.

А коза тупу ногою, 
Наставляє гострий ріг:
— Де торбина з колядою? 
Я візьму собі пиріг!..

 

* * *

 

ВИКОЛЯДОВАНЕ ЯЙЦЕ-РАЙЦЕ

А де живе Господар гір? 
Напевно, на Говерлі,—
Де дикий птах,
де хижий звір,
Де хмари боки стерли.

А як добратися туди,
До газдівського двору?
Щоб запросить до коляди 
У цю колядну пору.

Щоб горам всім завіншувать — 
Хай зеленіють гори,
Дзвінкі потоки жебонять,
Пливе добро в комори.

Господар хмари розмете 
Густою бородою.
Господар скаже:
— Те-те-те!..—
Він радий колядою.

— Що ж дати вам —
чи те, чи це? 
Ви оновили свято!..
А я скажу:
— Яйце-райце,
У тебе їх багато!..

А вже у тім яйці-райці 
Ще стародавні чари:
Корови, вівці-баранці,
І череди, й отари.

Там вірний коник мій ірже, 
Моя трембіта грає!..
— Невже це все тобі, невже? 
Господар гір спитає.

А я скажу, що це для всіх, 
Хто чесно потрудився:
— Кладіть яйце-райце у міх, 
Рік Новий народився.

 
     

Нема роду переводу. Збірка поезій Миколи Петренка. Колядки, щедрівки. Художник Ольга Рубіна

 

За матеріалами: Микола Петренко. "Похід на Чорногору". Вірші. Художник Ольга Рубіна. Київ, "Веселка", 1990 рік, стор. 22 - 33.

 

Дивіться також на нашому сайті:

Колядки для дітей

вірші для дітей, вірші про зиму, колядкиУ розділі знайдете збірочку народних українських колядок та колядки, написані поетами.

 

 

 

 

 

 

Щедрівки для дітей

Щедрівки для дітейУ цьому розділі читайте добірку чудових народних українських щедрівок для дітей та авторські щедрівки від знаних українських поетів.

 

 

 

 

Пісні зимового циклу: колядки та щедрівки

фольклор народна мудрість, Усна народна творчість, українські пісні, Календарно-обрядові пісні, Пісні зимового циклу, колядки та щедрівки, тексти і критикаОкремий  цикл  величальних  пісень,  приурочених  до  зимових  свят, складають  колядки  та  щедрівки  -  аграрно-магічні  пісні  святкового  обходу  дворів.  Серед  календарно-обрядових  пісень  вони  відзначаються  жанровою  своєрідністю,  урочисто  піднесеним  тоном,  емоційно-романтичним забарвленням.

 

 

 

 

 
Вірші до Різдва
Читайте вірші, присвячені Святу Різдва Христового, від знаних українських авторів: Марійки Підгірянки, Зоряни Живки, Івана Франка, Василя Слапчука, Богдана Лепкого, Марії Хоросницької, Вікторії Шупортяки, Ніни Куфко, Ганни Чубач, Йосипа Струцюка, Костянтини Малицької (Віри Лебедової), Марії Хоросницької, Миколи Вінградовського, Лесі Храпливої-Щур, Володимира Самійленка, Олесі Мамчич, Оксани Кротюк, Малковича Івана, Тетяни Строкач, Олесі Мамчич.
 
 

Більше віршів до свята Нового року на "Малій Сторінці":

Вірші до Нового РокуВірші для дітей до свята Нового року від українських авторів: Миколи Вінграновського, Лесі Храпливої-Щур, Тамари Коломієць, Василя Моруги, Леоніда Глібова, Михайла Литвинця, Олександра Олеся, Дмитра Головка, Петра Осадчука, Ірини Жиленко, Ігоря Калинця, Марії Хоросницької, Анатолія Качана, Василя Діденка, Юлії Хандожинської, Іванни Блажкевич, Тетяни Винник, Максима Рильського, Віктора Терена, Любові Забашти, Івана Неходи.
 
Леонід Глібов, Зимонько-снігуронько, вірш для дітей, вірш про зимуЧитайте вірші для дітей про зиму від Лесі Українки, Марійки Підгірянки, Катерини Перелісної, Лесі Храпливої-Щур, Костянтини Малицької, Анатолія Камінчука, Олекси Кобця, Івана Неходи, Євгена Гуцала, Валентини Каменчук, Дмитра Головка, Анатолія Качана, Леоніда Глібова, Володимира Лучука, Тамари Коломієць, Тетяни Скабард, Володимира Коломійця, Ліни Костенко, Максима Рильського, Василя Діденка, Павла Усенка, Дмитра Павличка, Михайла Литвинця, Оксани Сенатович, Анатолія Качана, Валентини Козак, Надії Кир'ян, Лідії Компанієць, Василя Симоненка, Вадима Скомаровського, Павла Тичини, Спиридона Черкасенка, Андрія М'ястківського, Миколи Вінградовського, Михайла Стельмаха, Василя Шаройка, Грицька Бойка, Наталі Забіли, Ганни Черінь, Марії Хоросницької, Наталки Поклад, Оксани Кротюк, Анатолія Качана, Миколи Сингаївського, Григорія Фальковича, Ірини Жиленко, Василя Діденка, Юлії Хандожинської, Тетяни Винник, Тетяни Строкач та інших українських авторів.

Останні коментарі до сторінки
«"Нема роду переводу" - збірка колядок та щедрівок Миколи Петренка»:
Всьго відгуків: 0     + Додати коментар
Топ-теми