Галина Мирослава. Різдвяна казка «Коровай»


 

Картина відомого українського художника Ярослава Чижевського.

Картина відомого українського художника Ярослава Чижевського.

 

 

Галина Мирослава

КОРОВАЙ

(Різдвяна казка)


Коли на саме Різдво стоїть страшний тріскун надворі та помежи людьми, а дівчата, лякаючись справжнього морозу та всіляких дрібних морозенків, не ходять щедрувати, не пророчать статків та гараздів, то гаруй – не гаруй, а цілий рік не ведеться.

Тогоріч і в нас був такий тріскун-льодовище, а ще й вітросвище. Дівчата не збирались попід вікнами, от біда взяла та й нагромадилась. Насунуло в село Лихо, якого піддобрити навіть не вдавалось. А чого тільки не робили! Для нього донесхочу готували величезну кількість різних страв: і печеню, і душенину, і голубці, і драглі, навіть борщик зі сметаною, щоб наїлось та відчепилось, – не помагає. Про заморське і не кажіть – в рот не брало.

А в той час жив у Брюховичах один чоловік, якого всі кликали Безкоровайний, бо йому на весілля не випекли короваю, так-от тому чоловікові однораз віще наснилось: якщо випечуть коровай оттакий-от завширшки та оттакий-от заввишки, то не встигнуть озирнутись, як Лихо згине – і край.

Та спекти коровай – справа не з легких, не кожна ґаздиня впорається. То не просто хліб, то коровай!

 

 

Зібрались люди на нараду, порадились та й вирішили, що слід прохати того, хто по світах мандрує, багато набачився, хто малюнки й картини, на яких короваї намальовані, вивчав, хто ґешефт знає. Знайшли таку коровайницю ген-ген за горами в краях далеких. Стала вона пекти, дивляться – як заведена працює, рухи всі мов завчені, мірить, важить, ніби в аптеці працює, аж нуд бере. Марудила-марудила, зрештою принесла свій коровай. А він псові під хвіст не годиться, купи не тримається. Сміх та й годі! Тільки мани напустила. Нареготілися добре, а що робити далі – того не знають. Лихо лихом обростає, поспішати треба.

– Нехай наша пече, – хтось крикнув.

– Най пробують, – погодились.

Влаштували змагання. Поприходили господині зі своїми короваями. І гарно, і добре, але чогось-таки бракує.

 

Картина Олени Кульчицької (1940 р.)

Картина Олени Кульчицької (1940 р.)

 

Тоді знову зійшлись люди на майдан, слово дали коровайницям, вони й погодились пекти разом, проте кожна жінка тягла своєї. Укотре нічого путнього не вдалось. Однак жінки подумали й домовились заздалегідь обрати над собою старшу, ту, без якої весілля – не весілля, і пекти тільки гуртом, аби кожна від свого серця й розуму щось додавала, порадившись зі старшою.

– Нех буде з вами в добрій справі Бог, – побажали односельці.

Робота закипіла. Ой леле, який-то був коровай, на славу всенькому світові, оттакий-от завширшки та оттакий-от заввишки!

Тільки-но його винесли, Лихо миттю розтопилося, ніби було сніговою бабою, що потрапила під дощ.

Тепер наші дівчата – хоч що! – і в тріскун щедруватимуть, а коровайниці такі ж чудові короваї (ховайте слинку!) на кожне весілля пектимуть!

(1990 рік)

 

Казку люб’язно надіслано авторкою спеціально для читачів "Малої Сторінки".

Ілюстрації з вдячністю взято з інтернет-ресурсу https://spadok.org.ua/

 

 

 

     Більше творів Галини Мирослави на нашому сайті:

Дитячі поезії Галини МирославиГалина Мирослава, у дитячій літературі часто підписувалась як Галка Мир, родом з Червонограда. Пані Галина — з родини вчительки української мови, що фанатично любила свою професію та українську літературу, Мирослави Козак, і дизайнера одягу, шанованого у Червонограді закрійника невеличкого ательє, до якого приїздили шити костюми та плащі навіть зі столиці, Івана Козака. За життя навчалась на різних курсах, як потрібних, так і таких, що були даремною тратою часу, змінювала види діяльності, та єдине, що завжди залишалось незмінним — безмежна любов до української мови та поезії.


Останні коментарі до сторінки
«Галина Мирослава. Різдвяна казка «Коровай»»:
Всьго відгуків: 0     + Додати коментар
Топ-теми