"Лисиця й Журавель" – байка Езопа


 

Езоп. Лисиця й журавель. Байка зі збірки Езопові байки (1990). У переказі П. Цімікалі. Переклад з новогрецької українською мовою Володимира Забаштанського та Анатолія Чердаклі. Передмова А.О.Білецького. Малюнки Анатолія Василенка. Київ, Веселка, 1990

 

 

Езоп

ЛИСИЦЯ Й ЖУРАВЕЛЬ

(у переказі П. Цімікалі, 
переклад українською мовою Володимира Забаштанського та Анатолія Чердаклі)

 

Одного ранку бігла лісом лисиця — несла до своєї нори велику курку. Дорогою їй зустрівся журавель.

— Добридень, лисичко, — привітався він. — Чудова в тебе курка! Товста, жирна — добра буде юшка!

— Оце ж я й думаю зварити юшку! — сказала лисиця.

У журавля аж слина потекла.

— Такої юшки скуштуєш, — мовив він, — вік згадуватимеш!

— То чом би тобі не прийти до мене? Разом поїмо, — люб’язно запропонувала лисиця.

— А що! З охотою!

— Тоді я чекаю тебе в обід. Знаєш, де я живу?

— Знаю, знаю. Щиро дякую.

Лисиця пішла далі. Ішла, ішла, та раптом зупинилася й вигукнула:

— Це ж треба бути такою дурною! З якого це дива я запросила журавля на юшку? Чи в мене щодня така їжа? Чого це я маю з кимось ділитися, коли мені пощастило? І як мені таке навернулося на язик?

Прийшла вона до своєї нори, розпалила вогонь і поставила курку варитися. Невдовзі юшка була готова — така смачна, що й за вуха не відтягнеш. Лисиця гарно накрила стіл, поставила на нього квіти й стала чекати гостя.

Опівдні журавель прийшов. І так йому хотілося їсти! У нього аж очі заблищали від радості, коли він побачив накритий стіл.

Лисиця весело усміхнулася, взяла міленьку мисочку, налила в неї юшки й поставила на стіл.

— Сідай, любий журавлику, призволяйся, — сказала вона.

Журавель сів до столу, ткнув свій довгий ніс у маленьку мисочку й спробував скуштувати юшки. Але нічого не вийшло. Він спробував ще раз, і знов марно. Не зміг ковтнути ні крапельки.

А лисиця тим часом хутенько хлебтала язиком юшку, аж мружилася від задоволення.

— Смачна юшка! Чому ти не їси?

— Та я їм, — відповів бідолашний журавель.

Невдовзі лисиця виїла всю юшку, облизалася й подумала:

«Чудово! І на обід запросила, і юшку сама з’їла!.. І він мав що їсти! Ні, таки ще мізки в мене не висохли!»

А журавель вийшов з-за столу і сказав:

— Красно дякую за обід, люба лисичко. Приходь і ти до мене обідати. Завтра можеш прийти?

— Можу, — відповіла лисиця. — 3 радістю прийду.

І наступного дня пішла вона до журавля. А той гарно прибрав своє житло й накрив стіл. Посеред столу стояв високий, з довгою шийкою, глечик, від якого йшов смачний дух.

— Ласкаво прошу, люба лисичко! — радісно вигукнув журавель. — Сідай скуштуй і ти моєї юшки!

Лисиця побачила глечик і розгубилась. «Ох, як же мені упхати в нього мордочку?.. — подумала вона. — Я ж не зможу з’їсти ані ковточка! Нізащо не зможу!» А журавель устромив дзьоб у глечик, набрав повен рот і з'їв.

— І моя юшка смачна, правда ж, лисичко? — запитав він.

— Чудова,— відповіла лисиця, облизуючи язиком писок.

— Їж, їж сміливо, — припрошував журавель. — Обом вистачить.

— Та я їм, — сказала лисиця, ковтаючи слину.

Журавель їв собі юшку, а лисиця облизувалася. Нарешті вона підвелася, подякувала й пішла, украй роздратована.

«Голодна я залишилась, — думала вона, — але хто винен? Моя голова. Як я повелася з журавлем, так і він повівся зі мною. То що ж тут нарікати?»

За матеріалами: «Езопові байки». У переказі П. Цімікалі. Переклад з новогрецької українською мовою Володимира Забаштанського та Анатолія Чердаклі. Передмова А. О. Білецького. Малюнки Анатолія Василенка. Видання друге, доповнене. Київ, видавництво «Веселка», 1990 р., стор. 215.​

 

 

Дивіться також на "Малій Сторінці":

Езоп, байкар. Портрет Езопа з книгою роботи іспанського художника Дієго Веласкеса.Читаймо байки легендарного давньогрецького поета-байкаря Езопа. Його герої – здебільшого звірі, тварини, рослини, але насправді Езоп зображає людей, викриваючи їхні вади – лукавство, брехливість, боягузтво, нещирість. Байкар висміює й засуджує ці негарні риси, властиві деяким людям, протиставляючи їм правдолюбство, хоробрість, чесність. 

 

 

 

 

Художня література для дітей. БайкиБайки – це стислі та лаконічні, але дуже змістовні і повчальні оповідання. Вони складаються з двох частин: у першій частині коротко розповідається про якийсь випадок, а в другій  подано мораль. Головне у байках - глибокий зміст. Дійовими особами поряд з людьми виступають тварини, рослини, неживі предмети, які уособлюють певні ідеї та людські характери. У цьому розділі можете знайти байки Петра Гулака-Артемовського, Степана Руданського, Євгена Гребінки, Жана де Лафонтена, Івана Крилова (українською), Григорія Сковороди, Леоніда Глібова, Езопа.


Останні коментарі до сторінки
«"Лисиця й Журавель" – байка Езопа»:
Всьго відгуків: 0     + Додати коментар
Топ-теми