Більше...

Василь Голобородько. "Красна дівка - це веселка" (Українська Міфопоезія)


Василь Голобородько

УКРАЇНСЬКА МІФОПОЕЗІЯ:

КРАСНА ДІВКА – 
ЦЕ ВЕСЕЛКА

І

Дівко, дівко,
красна дівко,
ти маєш спостережену нами ознаку,
ти маєш спостережену нами ознаку-догадку
"бути тим, на кого парубкові можна тільки дивитися,
хто парубкові тільки милує око":
ти – та, на кого парубкові можна тільки дивитися,
хто парубкові тільки милує око – 
за цією ознакою,
за цією ознакою-догадкою,
ми тебе загадуємо-іменуємо
загадкою-іменем:
ти – красна дівка – 
відгадкою такої загадки-імені
ти, дівко, – сама уся,
на кого парубкові можна тільки дивитися,
хто парубкові тільки милує око.
Дівко, дівко,
красна дівко,
ти маєш спостережену нами ознаку,
ти маєш спостережену нами ознаку-догадку
"бути тим, хто має красу,
що найкрасивіша за все на світі
(невиявлений до весільної комори червець – 
кров від дефлорації)":
ти – та, хто має красу,
що найкрасивіша за все на світі
(невиявлений до весільної комори червець – 
кров від дефлорації) –
за цією ознакою,
за цією ознакою-догадкою,
ми тебе загадуємо-іменуємо
загадкою-іменем:
ти – красна дівка – 
відгадкою такої загадки-імені
ти, дівко, – сама уся,
на кого парубкові можна тільки дивитися,
хто парубкові тільки милує око,
хто має красу,
що найкрасивіша за все на світі
(невиявлений до весільної комори червець – 
кров від дефлорації).
Дівко, дівко, 
красна дівко,
ти маєш спостережену нами ознаку,
ти маєш спостережену нами ознаку-догадку
"бути тим, хто держить свою незайманість, красу,
що найкрасивіша за все на світі
(невиявлений до весільної комори червець – 
кров від дефлорації),
з часу, як стала дівкою,
аж до весільної комори,
укупі":
ти – та, хто держить свою незайманість, красу,
що найкрасивіша за все на світі
(невиявлений до весільної комори червець – 
кров від дефлорації),
з часу, як стала дівкою,
аж до весільної комори,
укупі – 
за цією ознакою,
за цією ознакою-догадкою,
ми тебе загадуємо-іменуємо
загадкою-іменем:
ти – красна дівка – 
відгадкою такої загадки-імені
ти, дівко, – сама уся,
на кого парубкові можна тільки дивитися,
хто парубкові тільки милує око,
хто має красу,
що найкрасивіша за все на світі
(невиявлений до весільної комори червець – 
кров від дефлорації),
хто держить свою незайманість, красу,
що найкрасивіша за все на світі
(невиявлений до весільної комори червець – 
кров від дефлорації),
з часу, як стала дівкою,
аж до весільної комори,
укупі.
Дівко, дівко,
красна дівко,
ти маєш спостережену нами ознаку,
ти маєш спостережену нами ознаку-догадку
"бути тим, хто держить свою незайманість, красу,
що найкрасивіша за все на світі
(невиявлений до весільної комори червець – 
кров від дефлорації),
з часу, як стала дівкою,
аж до весільної комори,
укупі сім літ":
ти – та, хто держить свою незайманість, красу,
що найкрасивіша за все на світі
(невиявлений до весільної комори червець – 
кров від дефлорації),
з часу, як стала дівкою.
аж до весільної комори,
укупі сім літ – 
за цією ознакою,
за цією ознакою-догадкою,
ми тебе загадуємо-іменуємо
загадкою-іменем:
ти – красна дівка – 
відгадкою такої загадки-імені
ти, дівко, – сама уся,
на кого парубкові можна тільки дивитися,
хто парубкові тільки милує око,
хто має красу,
що найкрасивіша за все на світі
(невиявлений до весільної комори червець – 
кров від дефлорації),
хто держить свою незайманість, красу,
що найкрасивіша за все на світі
(невиявлений до весільної комори червець – 
кров від дефлорації),
з часу, як стала дівкою, 
аж до весільної комори,
укупі,
хто держить свою незайманість, красу,
що найкрасивіша за все на світі
(невиявлений до весільної комори червець – 
кров від дефлорації),
з часу, як стала дівкою,
аж до весільної комори,
укупі сім літ.

ІІ

Дівко, дівко,
красна дівко,
ти маєш спостережену нами ознаку,
ти маєш спостережену нами ознаку-догадку
"бути тим, на кого парубкові можна тільки дивитися,
хто парубкові тільки милує око" – 
за цією ознакою,
за цією ознакою-догадкою,
ми загадуємо-іменуємо
загадкою-іменем
красна дівка
веселку, 
яка складається із семи барв:
одна барва красна, як фіалки,
друга барва красна, як барвінок,
третя барва красна, як м'ята,
четверта барва красна, як рута,
п'ята барва красна, як чорнобривці,
шоста барва красна, як мак,
сьома барва красна, як жоржина – 
на тебе парубкові можна тільки дивитися,
ти парубкові тільки милуєш око,
і на веселку ми дивимося,
і веселка милує нам око,
як на тебе парубкові можна тільки дивитися,
як ти парубкові тільки милуєш око,
так і на веселку ми дивимося,
так і веселка милує нам око – 
відгадкою такої загадки-імені
є веселка,
яка складається із семи барв:
одна барва красна, як фіалки,
друга барва красна, як барвінок,
третя барва красна, як м'ята,
четверта барва красна, як рута,
п'ята барва красна, як чорнобривці,
шоста барва красна, як мак,
сьома барва красна, як жоржина,
на яку ми дивимося,
яка милує нам око.
Дівко, дівко, 
красна дівко,
ти маєш спостережену нами ознаку,
ти маєш спостережену нами ознаку-догадку
"бути тим, хто має красу,
що найкрасивіша за все на світі
(невиявлений до весільної комори червець – 
кров від дефлорації)" – 
за цією ознакою,
за цією ознакою-догадкою,
ми загадуємо-іменуємо
загадкою-іменем
красна дівка
веселку,
яка складається із семи барв:
одна барва красна, як фіалки,
друга барва красна, як барвінок,
третя барва красна, як м'ята,
четверта барва красна, як рута,
п'ята барва красна, як чорнобривці,
шоста барва красна, як мак,
сьома барва красна, як жоржина – 
ти маєш красу,
що найкрасивіша за все на світі
(невиявлений до весільної комори червець – 
кров від дефлорації),
і веселка має красу,
що найкрасивіша за все на світі,
як ти маєш красу,
що найкрасивіша за все на світі
(невиявлений до весільної комори червець – 
кров від дефлорації),
так і веселка має красу,
що найкрасивіша за все на світі – 
відгадкою такої загадки-імені
є веселка,
яка складається із семи барв:
одна барва красна, як фіалки,
друга барва красна, як барвінок,
третя барва красна, як м'ята,
четверта барва красна, як рута,
п'ята барва красна, як чорнобривці,
шоста барва красна, як мак,
сьома барва красна, як жоржина,
на яку ми дивимося, 
яка милує нам око,
яка має красу,
що найкрасивіша за все на світі.
Дівко, дівко,
красна дівко,
ти маєш спостережену нами ознаку,
ти маєш спостережену нами ознаку-догадку
"бути тим, хто держить свою незайманість, красу,
що найкрасивіша за все на світі
(невиявлений до весільної комори червець – 
кров від дефлорації)
з часу, як стала дівкою,
аж до весільної комори,
укупі "– 
за цією ознакою,
за цією ознакою-догадкою,
ми загадуємо-іменуємо
загадкою-іменем
красна дівка
веселку,
яка складається із семи барв:
одна барва красна, як фіалки,
друга барва красна, як барвінок,
третя барва красна, як м'ята,
четверта барва красна, як рута,
п'ята барва красна, як чорнобривці,
шоста барва красна, як мак, 
сьома барва красна, як жоржина – 
ти держиш свою незайманість, красу,
що найкрасивіша за все на світі
(невиявлений до весільної комори червець – 
кров від дефлорації),
з часу, як стала дівкою,
аж до весільної комори,
укупі,
і веселка, яка має красу,
яка найкрасивіша за все на світі,
тримає свої барви
укупі,
як ти держиш свою незайманість, красу,
що найкрасивіша за все на світі
(невиявлений до весільної комори червець – 
кров від дефлорації),
з часу, як стала дівкою,
аж до весільної комори,
укупі,
так і веселка, яка має красу,
що найкрасивіша за все на світі,
тримає свої барви
укупі – 
відгадкою такої загадки-імені
є веселка,
яка складається із семи барв:
одна барва красна, як фіалки,
друга барва красна, як барвінок,
третя барва красна, як м'ята,
четверта барва красна, як рута,
п'ята барва красна, як чорнобривці,
шоста барва красна, як мак,
сьома барва красна, як жоржина,
на яку ми дивимося,
яка милує нам око,
яка має красу,
що найкрасивіша за все на світі,
яка має красу,
що найкрасивіша за все на світі,
яка тримає свої барви укупі.
Дівко, дівко,
красна дівко,
ти маєш спостережену нами ознаку,
ти маєш спостережену нами ознаку-догадку
"бути тим, хто держить свою незайманість, красу,
що найкрасивіша за все на світі
(невиявлений до весільної комори червець – 
кров від дефлорації),
з часу, як стала дівкою,
аж до весільної комори,
укупі сім літ – 
за цією ознакою,
за цією ознакою-догадкою, 
ми загадуємо-іменуємо
загадкою-іменем
красна дівка
веселку,
яка складається із семи барв:
одна барва красна, як фіалки,
друга барва красна, як барвінок,
третя барва красна, як м'ята,
четверта барва красна, як рута,
п'ята барва красна, як чорнобривці,
шоста барва красна, як мак,
сьома барва красна, як жоржина – 
ти держиш свою незайманість, красу,
що найкрасивіша за все на світі
(невиявлений до весільної комори червець – 
кров від дефлорації),
з часу, як стала дівкою,
аж до весільної комори,
укупі сім літ,
і веселка,
яка має красу,
що найкрасивіша за все на світі,
тримає свої барви 
укупі числом сім,
як ти держиш свою незайманість, красу,
що найкрасивіша за все на світі
(невиявлений до весільної комори червець – 
кров від дефлорації),
з часу, як стала дівкою,
аж до весільної комори,
укупі сім літ,
так і веселка,
яка має красу,
що найкрасивіша за все на світі,
тримає свої барви
укупі числом сім – 
відгадкою такої загадки-імені
є веселка,
яка складається із семи барв:
одна барва красна, як фіалки,
друга барва красна, як барвінок,
третя барва красна, як м'ята,
четверта барва красна, як рута,
п'ята барва красна, як чорнобривці,
шоста барва красна, як мак, 
сьома барва красна, як жоржина,
на яку ми дивимося,
яка милує нам око,
яка має красу,
що найкрасивіша за все на світі,
яка має красу, 
що найкрасивіша за все на світі,
яка тримає свої барви укупі,
яка має красу,
що найкрасивіша за все на світі,
яка тримає свої барви укупі числом сім.

За матеріалами: https://www.facebook.com/

 

 

 Більше творів Василя Голобородька на "Малій Сторінці":

Василь Голобородько, вірші для дітей«Гострий зір Василя Голобородька вихоплює з буденного життя вагомі зерна поезії. Своєрідність його бачення світу виявляється в умінні змалювати звичайне в казковому забарвленні, осягти соняшним промінням щось тривожне, часом драматичне. Прикметною рисою Василя Голобородька є вміння поєднувати народно-традиційні засоби з новим змістом, наповнювати музикою свої лаконічні малюнки з життя людини. Коротше кажучи — Василь Голобородько поет з своєрідним світосприйманням, органічним чуттям музики слова, закоханий у життя, яке в його баченні є отією білою казкою, де наче на рушнику, червоні й чорні барви створюють неповторну картину живої дійсности». (Володимир П’янов. Журнал "Дніпро").

Останні коментарі до сторінки
«Василь Голобородько. "Красна дівка - це веселка" (Українська Міфопоезія)»:
Всьго відгуків: 0     + Додати коментар
На сайті