Painting by Bondarenko Yuriy.
|
When I die And if you need to cry, I want to leave you something, Look for me You can love me most Love doesn’t die, |
|
Painting by Hong Viet Dung.
|
Галина Мирослава Переспів українською мовою Коли я... І коли я помру, А якщо вам потрібно поплакати, Я бажаю залишити те, що І якщо вам не сила віддати Бо любов найбільша – А любов не вмирає, |
|
Painting by Mars Hanson.
Поезії надіслано авторкою спеціально для читачів "Малої Сторінки".
Більше творів Галини Мирослави на нашому сайті:
Галино, це неймовірно...вразило...
"Хворію" цим текстом. Низький уклін пані Меррит (Мерріт) Маллой.
І мої сердечні вітання всім, хто "причастився".
А також глибокі подяки за співвідчуття усім, хто висловив їх тут, на "Малій сторінці" (@Ліля, @Nikita, @Марина Куц), і тим, хто просто мовчки наповнився текстом пані Меррит.
Справді, такою поезією можна хворіти...
Дякую величезне!
Мені сподобалося! Дуже!
@Людмила
@Іра
Дякую за реакцію. Не бачила раніше, бо лише сьогодні зайшла сюди знову, мене спонукала зробити це виставка Олени Турянської (цікаво, що в моїй родині по мамі теж було прізвище Турянський, знаю від мами, що Осип Турянський - моя родина, з якою через боязнь потрапити до Гулагу з якогось часу моя родина не підтримувала стосунків, що мучило мою маму й залишилось запитаннями мені).На цій виставці Олена акцентує на цьому тексті, представивши два переклади, один з яких зробила відома мистецтвознавця Віта Сусак, інший авторства Тетяни Родіонової.Цікаво, що тема ,,Розчинення''(так називається виставка пані Олени) присутня у багатьох моїх текстах впродовж майже всього мого життя.