На сайті
укр рус Дошка оголошень Додати оголошення

"Абу-Касимові капці" - віршована казка Івана Франка


Іван Франко, віршована казка Абу-Касимові капціПро роботу над казками Іван Франко писав: «Кожну казку я перероблював основно, прибиваючи її до смаку, розуміння й окружения наших дітей і нашого народу, бажаючи й оці чужоземні зробити так само нашими, як ті, що їх оповідає довгими зимовими вечорами наша сільська бабуня дітям у запічку».

У передмові до другого видання казки «Абу-Касимові капці» Іван Франко розкриває джерело її сюжету — казку із старовинної збірки арабських казок в німецькому перекладі, яку він колись придбав у антикварній книгарні. Письменник не просто переказав її, а ввів деякі нові мотиви за стару основу, щоб скерувати увагу читачів від казкових подій до живого життя, пробудити інтерес до реальних життєвих ситуацій.


Іван Франко, віршована казка Абу-Касимові капці, Частина 10, Останній удар на Абу-Касима і його поєднання з капцями"Вечоріло, сутеніло...
Чи було яке там діло
В Абу-Касима, чи ні,—
Щось весь день було так нудно,
Думать годі, спати трудно,
Прочуття якісь скрутні…" (Іван Франко)

Іван Франко, віршована казка Абу-Касимові капці, Частина 9, Як Абу-Касим зробив своїми капцями революцію в  Багдаді"Як часом у темній пущі
Блуд кого візьметься злющий,
Помотає всі стежки,—
Чоловік у дикім страху
Там і сям біжить без шляху,
Мов овечка, навпрошки..." (Іван Франко)

Іван Франко, віршована казка Абу-Касимові капці, Частина 8, Слухи про чарівника і Абу-Касимова руїна "Всюди темно, тихо, глухо.
Напружає око й ухо
Абу-Касим всяку мить,
Та дарма! Мов у могилі!
Незвичайного не в силі
Нічогісінько зловить..." (Іван Франко)

Іван Франко, віршована казка Абу-Касимові капці, Частина 7, Як Абу-Касим поспекався останньої любові  і який скарб закопав уночі"Я не знаю, як там тому,
У кого в розпалі злому
Кат всю шкіру з тіла здер;
Та, здається, менше-більше,
Ані ліпше, ані гірше
Касим чув себе тепер..." (Іван Франко)

Іван Франко казка Абу-Касимові капці, Частина 6, Собачі герці на дасі і їх сумні наслідки внизу  "У Багдаді, славнім місті,
Є вулиць не сто, не двісті,
А круті всі та вузькі;
А при них доми маленькі,
Наче при пеньку підпенькі,
А дахи на всіх плоскі..." (Іван Франко)

Іван Франко, віршована казка Абу-Касимові капці, Частина 5, Рожево-пахуче пробудження Абу-Касима"Не злякавсь так Нона того,
Як його з човна сухого
В морську кинули глибінь;
Не в таке впав остовпіння
Беда, як мертве каміння
Прорекло йому: «Амінь!»..." (Іван Франко)

Іван Франко, віршована казка Абу-Касимові капці, Частина 4, Мокра меланхолія Абу-Касима"Абу-Касим страх нещасний
Повернув у дім свій власний,
А вернувши, розридавсь.
Він скупар був, не злодюга,—
Аж тут ось яка наруга
Впала, що й не спам'ятавсь...." (Іван Франко) 

Іван Франко, віршована казка Абу-Касимові капці, Частина 3, Як Абу-Касим перший раз позбувся своїх капців"Оттаке добро здобувши,
Про товариша забувши,
Абу-Касим страх зрадів.
Щоб всі бачили, що справив,
Цінну бутлю він поставив
У вікні, де сам сидів...." (Іван Франко)

Іван Франко, віршована казка Абу-Касимові капці, Частина 2, Як Абу-Касим на Ліцитації купив собі біду  "Раз базаром Абу-Касим
В день торговий ледве лазив,
В своїх капцях ноги тяг,
Та торгу він знай пильнує!
Тут продасть, там знов купує,
Все снуєсь по вулицях." (Іван Франко)

Абу-Касимові капці, Іван Франко, віршована казка, Частина перша, Хто такий був Абу-Касим і як виглядали його капці"У Багдаді, славнім місті,
Тому літ не сто, не двісті,
Як халіфи ще жили,
Був вдовець, стара катряга,
Та такий вам скупиндряга,
Що шукать по всій землі."  (Іван Франко)

Іван Франко, віршована казка Абу-Касимові капці. Переднє слово

Довгі літа я не стрічався з сею казкою, та й не до казок мені було. Аж 1894 р., бувши в Відні, я купив у одній антикварні давню німецьку збірку арабських казок під заголовком «Тисяча і один день». Я глянув на ту комічну історію з її трагічного боку і, не вменшаючи комізму, силкувався вивести наверх її трагізм власне в психології скупаря та в устрої тої орієнтальної суспільності, серед якої відбувається подія.

Останні коментарі до сторінки
«"Абу-Касимові капці" - віршована казка Івана Франка»:
Ася , 2016-09-03 22:14:08, #
Оновити список коментарів
Всьго відгуків: 1    + Додати коментар