Людмила Федорова
СІК – конспект в конспекті
СІК побудований таким чином, що містить в собі і конспект для учня, за яким можна створити сторінки зошита з друкованою основою. В такому зошиті передбачені різного роду завдання, словник, цікава інформація і таке інше. Дидактичне наповнення зошита відповідає трьом її китам:
- темі, меті уроку;
- методам, організаційним формам і засобам навчання;
- цілям навчання, очікуваному результату.
На кожному етапі уроку учні виконують дії пов’язані із складанням/заповненням/аналізом таблиць/схем/діаграм тощо. Така робота виробляє в учнів певні компетентності та дозволяє вибудувати матеріал, що вивчається у логічну структуру. В подальшому учневі легше побачити та пригадати зміст уроку. С. Л. Рубінштейн свого часу зазначав: оскільки все в реальному світі системне, взаємообумовлене і взаємопов’язане, то і знання, що описують різноманітність форм цього світу, повинні бути системними. А системні знання – це знання, що вибудовуються за логічною схемою.
Такий підхід допомагає вчителю структурувати навчальну діяльність за трьома компонентами:
- мотиви та навчальні задачі;
- навчальні дії;
- дії контролю та оцінювання знань і умінь учнів.
Таким чином, вся діяльність вчителя/учня підпорядкована одному – розкрити тему уроку, показати її із усіх боків (об’ємно), застосувати сучасний синергетичний підхід научіння.
Якщо перетворити зошит на навчально-контролюючу програму, то можна використовувати для дистанційного або інтерактивного навчання.
* * *
На відео: Урок зарубіжної літератури у 7 класі. Вчитель зарубіжної літератури Федорова Людмила Валеріївна демонструє роботу з класом за СІК "конспект в конспекті".
* * *
Приклад СІК уроку:
СІК. Роберт Льюїс Стівенсон «Балада про вересовий напій». Основний конфлікт балади (батько і син – король, свобода – рабство). Утвердження духовної сили пиктів, їх героїзму в захисті національних цінностей. Символіка твору.
"Людину можна знищити, але здолати її неможливо… "
Е. Хемінгуей
І. Пролог
- Уривок з м/ф «Вересовий мед» - перша строфа.
- Читання легенди учнем (випереджальне д/з) .
Колись давно на території Шотландії жив народ – пикти. Вони були малі на зріст, але дуже войовничі і свободолюбиві. Королі Країни пиктів відбили багато вторгнень європейців, англосаксів та ірландців, і навіть прогнали сили могутньої Римської імперії. За це вони здобули славу лютого народу. А ще вони володіли секретом виготовлення вересового елю.
У 400 році нашої ери ірландський король вторгся в Далріаду на південно-заході Шотландії і почав винищувати місцевих пиктів. Вважають, що, охоплений диким бажанням виграти бій, він убив їх усіх раніше, ніж згадав про існування вересового елю. Він послав свою армію, щоб знайти тих, хто вижив, і вона повернулася з вождем пиктів та його сином. Ірландський король збирався вже катувати їх, щоб вивідати таємницю вересового елю, коли вождь раптом погодився повідомити таємницю за умови, що вони уб'ють його сина швидко. Як тільки його син був убитий, старий вождь привів ірландського короля до стрімчака, де ріс верес. Він кинувся до короля, і, упавши зі стрімчака, вони обоє розбилися на смерть.
Легенда заснована на реальних подіях, та пикти не були цілком винищені. Від них був очищений район Далріади, але традиція виготовлення вересового елю продовжувала жити, особливо в горах Шотландії.
ІІ. Рольова гра – «зустріч із митцем» (актуальні моменти біографії Роберта Льюїса Стівенсона).
Я – англійський письменник шотландського походження. Народився в Единбурзі. З дитинства я був пов'язаний з морем і героїчним минулим Шотландії. З морем — через діда та батька, інженерів, які будували маяки на скелястих берегах британської півночі. З героїчним минулим — через легендарних Мак-Грегорів, предків по матері. Одним з них, за переказом, був сам Роб Рой, герой боротьби шотландців за незалежність. Його ім'я уславив в однойменному романі Вальтер Скотт. Змалку мене вабили не тільки далекі країни, а й далекі часи — епохи подвигів і пригод. Основна тема більшості моїх творів — Шотландія, її історія та її герої.
From the bonny bells of heather
They brewed a drink long-syne,
Was sweeter far than honey,
Was stronger far than wine.
They brewed it and they drank it,
And lay in a blessed swound
For days and days together
In their dwellings underground.
ІІІ. Легенда про верес.
Стародавня шотландська легенда розповідає, що скромний верес був єдиним, хто на прохання Бога погодився зростати на голих схилах пагорбів, які зусібіч овіває вітер. За це Господь нагородив його підвищеною витривалістю, невибагливістю і природним зачаруванням, а також пахощами і якостями медоноса. Гілочки вересу як обереги завжди приносять у будинок і вкладають між віконних рам, щоб захиститися від зла, що проникає крізь вікна в темний час.
IV. Робота за схемою
VІІ. Д/з. Скласти аналогічну схему про сучасний конфлікт на сході нашої країни.
* * *
Сторінки учнівського зошита до теми, що розглядаємо:
Р. Л. Стівенсон «Балада про вересовий напій». Основний конфлікт балади (батько і син – король, свобода – рабство). Утвердження духовної сили пиктів, їх героїзму в захисті національних цінностей. Символіка твору.
Людину можна знищити, але здолати її неможливо…
Е. Хемінгуей
[https://uk.wikipedia.org/wiki]
Пикти (лат. Picti) — найдавніший із відомих народів, що населяли Шотландію.
Три версії походження пиктів:
- пикти походили від кельтів, проте пиктійська гілка виділилася з кельтської родини дуже рано, ймовірно на початку I тисячоліття до н. е.;
- (поширеної серед частини британських дослідників) пикти походять від іберів;
- залишок давнього, неіндоєвропейського населення Британських островів, які поселились там ще в добу неоліту і тільки частково потрапили під вплив кельтів.
Мова пиктів не збереглася.
Від пиктів лишилися чисельні твори мистецтва: петрогліфи, тесані кам'яні плити з зображеннями, скульптури.
Особливістю пиктійського державного устрою була передача трону не за чоловічою, а за жіночою лінією.
Верес звичайний (Calluna vulgaris (L.) Hill.) — вічнозелений дуже розгалужений чагарничок родини вересових (Ericaceae), єдиний вид роду верес (Calluna). Місцево відомий як вереск, вересінь, під брусничник тощо. Медоносна, кормова, лікарська, фарбувальна і декоративна рослина.
Завдання 1. Запиши в словник слово, що виражає події в баладі.
Словник
- __________________________ (лат. conflictus) – зіткнення протилежних інтересів, думок, поглядів; серйозні розбіжності; гостра суперечка.
- Пикти – легендарний народ Шотландії.
- Подвиг – героїчний вчинок, самопожертва.
- Верес — вічнозелений кущик з дрібним листям та лілово-рожевими квітками.
- Трунок — напій.
- Броварі — пивовари.
- Нурт — те саме, що вир.
- Буруни – водоверть.
Завдання 2. Заповніть схему – розкодування теми уроку.
Поміркуй над питаннями.
- Чи знищив король пиктів?
- Чи здолав він дух «останніх пиктів»?
- В чому залишилися пикти?
- Як називають людей, що ціною свого життя відстоюють національні цінності?
- Чим близька нам балада Р. Стівенсона?
Д/З. Створіть схему про теперішній конфлікт на сході нашої країні за аналогією до класної (завдання 4).
Завдання 3. Заповніть таблицю.
Завдання 4. Створіть схему.
Оцінка______________
_________________________________________________________________________________________
Матеріали люб'язно надано автором спеціально для "Малої Сторінки".
Детальніше дивіться на сайті Людмили Федорової: https://sites.google.com/
Дивіться також на "Малій Сторінці":