Публікації за тегом: Мова

Сортувати:    За датою    За назвою

Віктор Терен. Ілюстрована збірка віршів для дітей. Мальовані рибки. Малюнки Тетяни ЮрченкоДитячі віршики Віктора Терена зі збірочки "Мальовані рибки": "Черепахи", "Рідна мова", "Як доїхать до Полтави", "Відважний пень", "Осінні джунглі", "Дід Мороз", "Звірі на ялинці", "Жалива", "Хто це?", "Ой джмелику-джмелку", "Мальовані рибки", "Півники-розбійники", "Осінь", "Не забудь!", "Скоромовки".

Дмитро Білоус. Диво калинове. Ілюстрована збірка віршів для дітей. Художник Олександр Кошель. Вірш Із прадавнього коріння

"Ти постаєш в ясній обнові,
як пісня, линеш, рідне слово.
Ти наше диво калинове,
кохана материнська мово!..."

(Дмитро Білоус)

Дмитро Білоус, вірші для дітейВірші для дітей Дмитра Білоуса з ілюстраціями художника Олександра Кошеля: "Барвінковий цвіт", "Найдорожче", "Вогнище родинне", "З одного джерела", "Вічно жива", "Веселковий розмай",    "Духмяний дивосвіт", "З коси бузько летів на балку. Каламбур", "Рідне слово", "Клумачний словник", "Із прадавнього коріння", "Загадка дитинства", "Гуси", "Чудесні барви", "Михайло Свєтлов читає Руданського", "Невмирущий рушничок", "Злитки золоті", "Це ж як вірш!", "На уроці математики", "Діє слово!", "І якби моя бабуся встали", "Як цар повелів", "Веселе слово", "Скоро вже канікули", "Причарована", "Маленькі посестри", "Чи важко розгадать?", "Випадкова назва", "Про півня", "Ще про співуна", "Жахлива плутаниця", "Мамут", "Тлумачний словник", "Щоб дужче світом дорожить", "Що значить слово «значить»?", "Хліб і слово", "Коли забув ти рідну мову", "Дивне розмаїття", "На горі Тарасовій",  "Диво калинове", "Другові пернатих", "Дивний кошик", "Пригода в саду", "Красень дятел", "Гулі мої милі", "Троє голуб'ят", "А чи винен журавель?", "Над рікою", "Одуд", "Перепел", "Звідки дуб у сосняку?", "Шишкар", "Снігурі", "Як сойка бабусю підвела", "Про горобчика-молодчика", "Не розгубився", "Хоробрий водолаз", "Знайшли    лелеку", "Пісенька про куличка", "Оленчине горе", "Швидка допомога", "Доки будеш ти", "Кіндрате, птичі гнізда видирати?".​

Марія Хоросницька, Мандрівка по Львову, вірші для дітей, ілюстрована збірка. Вірш Матусин заповіт"Матусин заповіт", "З повагою до мов усіх", "Моя матусенька співає" - поезії для дітей про нашу мову від львів'янки Марії Хоросницької.

Добірка віршів Володимира Сосюри для дітей. Художник Ольга Якутович."Як не любить той край", "Веселий сад, пахучі віти", "Учитель", "О мова моя", "Я знаю силу слова", "Як  не  любити  рідну  мову", "Любіть Україну", "Як не любить той край" - добірка віршів відомого українського поета Володимира Сосюри.

Галина Кирпа. Лечу у вирій. Збірка віршів для дітейДо збірки "Лечу у вирій" увійшли дитячі поезії Галини Кирпи: "Мова моя", "Скоро — дома", "У їжаків полягали спати", "Березень", "Шпаки і шпаченята", "Ввечері", "Запливає ранок", "Мандрівна квітка", "Тополя і калина", "Грім, що не вмів гриміти", "Двісті тиш", "Щось Зелене", "Долоня літа", "Щоб Равликові було гарно", "Нічиє дерево і моє", "Як я кажу в своєму саду", "Місяць у колисці", "Найдовший у світі танець", "Пам'яткий вечір", "Хоха", "Сидько й Тинько", "Холодна ніч", "Щось зацвіте", "Лечу у вирій", "Прохожий Серпень", "Прощай, сніжинко!", "Моя ялинка, "Малий-маленький сніг", "Де ходить Колядин", "Хмарезні хмари", "Дощ проведе", "Жолудь", "Моя мрія".

 

Педагогіка. Василь Сухомлинський. Рідне слово. Стаття з книги Серце віддаю дітям. Розділ - Роки дитинства."Мова — духовне багатство народу. «Скільки я знаю мов, стільки разів я людина», — говорить народна мудрість. Та багатство, втілене у скарбниці мов інших народів, лишається для людини неприступним, якщо вона не опанувала рідну мову, не відчула її краси. Чим глибше людина пізнає тонкощі рідної мови, тим тонша її сприйнятливість до гри відтінків рідного слова, тим більше підготовлений її розум до опановування мовами інших народів, тим активніше сприймає серце красу слова. Я прагнув до того, щоб це життєдайне джерело — багатство рідної мови — було відкрите для дітей з перших кроків їхнього шкільного життя. «Подорожуючи» до живого джерела думки та слова, мої вихованці пізнавали одночасно емоційні, естетичні, смислові відтінки українського слова. Я домагався, щоб вони відчували красу мови, дбайливо ставились до слова, дбали про її чистоту..." (Василь Сухомлинський)

 

Блог Ольги Шарко про мову. Зелені аукціони. Як перекласти англійською?

 

Блог Ольги Шарко про мову. Що таке ДОП СДОП ВППП?

 

Блог Ольги Шарко про мову. Переклад з англійської. Як витлумачити in the blink of an eye?

 

Блог Ольги Шарко про мову. Преподать урок. Як правильно перекласти українською мовою? Український відповідник російському вислову. Як перекласти з російської?

 

Блог Ольги Шарко про мову. Переклад з англійської. Перекласти українською мовою. Який найдоречніший переклад policymaker?

 

ФБ-група - Українські перекладачі. Технічні питання перекладу. Переклад без CAT Tools

 

Блог Ольги Шарко про мову. Переклад з англійської. Перекласти українською мовою. Як перекласти українською free recall test?

 

Як перекласти sea legs? Блог Ольги Шарко про мову. Переклад з англійської. Перекласти українською мовою.

 

Залікова вага. Як буде англійською, німецькою та французькою мовами? Блог Ольги Шарко про мову. Переклад з англійської. Перекласти українською мовою.

 

Робоча пора. Як сказати англійською?  Блог Ольги Шарко про мову. Переклад англійською мовою. Перекласти з української іншими мовами.

 

Василь Голобородько. Теплі слова. Вірш-верлібр. Вірш про Україну. Вірш про Батьківщину"Співаймо пісні про кохання,
щоб не вмерло слово «Дунай»,
гуляймо весілля своїм дітям,
щоб не вмерло слово «коровай»,
розповідаймо казки своїм онукам,
щоб не вмерло слово «Змій»..."

(Василь Голобородько)

Дитячі поезії Марії Хоросницької

Марія Хоросницька уособлювала собою боротьбу з режимами і свою особисту перемогу над ними, бо перебула і пережила як польський, так і німецький, і радянський окупаційні режими – тим їх і перемогла. Всім своїм єством, своїм життям, вірністю українському слову, Україні і своєму величному Львову – Марія Хоросницька виявляла свій Чин боротьби! Кожному з окупантів Марія Хоросницька немовби казала навздогін: "Ото і маєте: не ви мене поховали, а я вас! А мене поховає моя Держава – моя Незалежна Україна!" ... Вже надцять років немає з нами цієї знаної поетеси і чудової людини, але пам’ять людей і пошана творить чудо воскресіння: допоки про людину згадують – вона жива. Для поетів кожне читання їх віршів стає доказом того, що вони живі, тому читайте поезію і згадуйте про незабутню Марію Хоросницьку (Сваричевську). Читайте ілюстровані збірки віршів української поетеси: «Мандрівка по Львову», «Рідне місто пізнаю» та «Матусина радість».

 

Народні дитячі дражнилки

"Стан — як у баби.
Очі — як у жаби,
Без верхньої губи,
Як сміється — видно зуби. 
Вуси, як у рака,
А сам рижий, як собака."
(з народного)
 
 
 
 
 

Всього:
275
На початок
Попередня
Поточна сторінка: 11
6   7   8   9   10   11   12   13   14  
Наступна
В кінець

Споріднені мітки:     Словники   
Топ-теми