Казки для дітей від братів Грімм (видання 1919 року)


Народні казки віддавна цікавили письменників і вчених багатьох країн. Декотрі письменники брали теми та образи народних казок і на їхній основі писали свої власні твори (як, наприклад, І. Франко в Україні чи В. Гауф у Німеччині), а декотрі записували й видавали народні казки такими, якими почули їх від оповідачів. Саме так зробили понад сто вісімдесят років тому й німецькі вчені Грімм: Якоб (1785 - 1863) та Вільгельм (1786 - 1859). Брати зібрали й видали у двох великих книжках німецькі народні казки, вважаючи, що вони мають таку ж вартість і будуть такі ж цікаві читачам, як і писані художні твори.
Думка братів Грімм виявилась слушною. Казки, які вони зібрали, здобули величезну славу, їх читають тепер майже всіма мовами світу. Не раз виходили вони й українською мовою. Запропонована Вам книга вийшла у 4 томах ще у 1919 році і перекладена з німецької мови відомими  М. Харченком, Ф. Супруном та Д. Корзуном. Мова оригіналу збережена.

 

Брати Якоб і Вільгельм ГріммСелянка Фіменін, яка розповіла більшість казок братам Грімм

На фото зліва: Брати Якоб та Вільгельм Грімм.

На фото справа: Селянка Фіменін, яка розповіла більшість казок, зібраних братами Грімм.

 

За матеріалами: Казки Братів Грімм в чотирьох томах. Переклад з німецької мови М. Харченка, Ф. Супруна, Д. Корзуна та інших під редакцією І. Труби. Том 1. Перше видання Заходами Видавничого Товариства "Вернигора". Рік 1919. Київ - Відень.

 

------------------------

 

казки для дітей, казки різних країн світу, Брати Грімм, казка Білосніжка"Надворі була зима, і лапаті сніжинки, наче біле пір'я, падали з неба. Королева сиділа з шитвом біля вікна, рама якого була зроблена з чорного дерева. Шиючи, королева замилувалася сніжинками та й уколола собі голкою палець, і з нього три краплини крові на сніг упало. І так красиво вирізнялися червоні плями на снігу, що вона подумала: „От якби у мене була дитина, біленька, як сніг, червонощока, як та кров, і чорнява, як дерево на віконній рамі!" Скоро потому і знайшлася у королеви донечка, як сніг, біленька, як та кров, червонощока, і чорнява, як дерево на віконній рамі - от і прозвали її за те Білосніжкою..." (Брати Грімм)


Пані Метелиця, казка братів Грімм"У однієї вдови та було дві доні, в котрих одна була гарна на вроду й працьовита, а друга гидка й лежень. Гидку й лежнювату дочку вдова любила й жалувала, бо то була її рідна дочка, а на другу раз-у-раз накидала всяку важку працю й тримала її в хаті за попихача. Бідній дівчині доводилося щодня сидіти біля криниці на великому шляху та все прясти..." (Брати Грімм)

 


Останні коментарі до сторінки
«Казки для дітей від братів Грімм (видання 1919 року)»:
віолетта , 2018-11-18 16:55:12, #
Оновити список коментарів
Всьго відгуків: 1     + Додати коментар
Топ-теми