On this video: Lina Kostenko. "Words terrify when they remain not spoken", translated and voiced by Ivan Doan.
Lina Kostenko
WORDS TERRIFY WHEN THEY REMAIN NOT SPOKEN
(text of the poem translated by Ivan Doan (2023))
|
Words terrify when they remain not spoken, When suddenly, they tuck themselves away, When you don’t known how silence can be broken, For someone else has said all you might say.
These words were once pronounced in tears or pain, They were the dawn yet also the cessation, Billions of men, and words, like drops of rain, For the first time now, they are your creation.
Both beauty and ill will have had their fame, There have been weeds and roads beneath our sole, But poetry will never be the same, It will forever touch the human soul. |
|
Ліна Костенко
СТРАШНІ СЛОВА, КОЛИ ВОНИ МОВЧАТЬ
|
Страшні слова, коли вони мовчать, Хтось ними плакав, мучився, болів, Все повторялось: і краса, й потворність. |
|
На відео: Ліна Костенко. "Страшні слова, коли вони мовчать".
За матеріалами: Ліна Костенко. Вибране. Київ. Видавництво художньої літератури „Дніпро", 1989, стор. 138.
Більше творів Ліни Костенко на "Малій Сторінці":