Надія Кир’ян. Цикл поезій "Іду навшпиньки до любові..."


 

Картина Ольги Дарчук.

Картина Ольги Дарчук.

 

 

Надія Кир’ян 

ІДУ НАВШПИНЬКИ ДО ЛЮБОВІ

Іду навшпиньки до любові
В таємній тиші вечоровій.
Все буде приязно і гречно.
На відстані душі — безпечно.

Цілунків не боюсь гарячих
Очима. Їх ніхто не бачить,
Не чує і не розуміє,
Але душа моя німіє.

Шугає притьмом у провалля,
В морську глибінь, а може, й далі…
У тебе зорі на долоні —
Зелені, білі і червоні.

Я мов осліпла і стою
Навпроти тебе чи в раю…
При тім кажу якісь дурниці,
Сама — в полоні у Жар-птиці.

В хвилині цій я буду жити.
Це байдуже — зима чи літо,
Чи мить ця перша, чи остання —
Не матиму розчарування!


* * *


ДАВНЄ КОХАННЯ

Давнє кохання — це пам’ять дерева
Про листя, яке відлетіло.
Давнє кохання — натяк на зорю
З рожевими пелюстками.

Давнє кохання — розбитий човен,
Якого вже не чекає вода.
Давнє кохання — забута рана,
Яка іноді боляче ниє, особливо на дощ.


* * *


ТАЄМНИЦЯ

Іти від тебе —
кидатися головою вниз
у фіолетову глибінь
бузкового від пахощів
вечора.

Іти від тебе —
тонути
у божевільному кружлянні
березового листя,
закутаного в прозорий серпанок
густого проміння.

Іти від тебе —
провалюватися
в безодню,
глибшу за найглибшу криницю,
до двох струмків,
які зливаються в одну річку,
і плакати зі щастя
над чистотою лілеї,
думаючи про суть.

Іти від тебе —
не озиратися,
щоб не сполохати
блакитної квітки,
витканої з морської піни
і пофарбованої вогнем.


* * *


УСЕ ЗМІШАЛОСЬ

Я вже не доберу, де ти, а де не ти,
Де витвір божевільної уяви,
Де рай і пекло, янголи й чорти,
Бур’ян ганьби, букети пишні слави.

Усе змішалось в круговерті слів,
І снів, і днів, і спогадів, і весен…
А річка — сиротою без човнів,
А човники — сирітками без весел.

Мовчання — криком. Болем — дикий сміх.
Земні страждання — яснозорим небом.
І десь мій шлях покручений побіг,
І не втекти від тебе, як від себе.


* * *


ДО ДОЩУ

А дощ як затявся — все лить і лить,
Хоча б десь проклюнувся неба клапоть:
Чи доля так власна йому болить,
Чи, може, весь світ захотів оплакать.

Мій друже, хоч ти й по мені заплач,
Жбурни мені в очі холодні краплини.
Я рада б з тобою, та ти пробач,
Бо очі сухі і нема й сльозини.

Мій рідний, хоч ти мені присвіти,
Бо я вже втомилась брести манівцями
І звично — так звично, аж до нестями,
Цей вічний тягар — самоту — нести.

Сплітати життя із прощань і стріч,
Забувши, як мовиться слово „любий”,
Бо вузлики не тримаються купи,
І прагнуть розбігтися врізнобіч.

Ще й дякувать долі — хоча б за те,
Що десь там давно, у далекім світанні,
Мене опалило крилом кохання,
Той опік в мені відтоді цвіте.

А дощ як затявся — все ллє дотемна,
Хоча б десь проклюнувся неба клапоть…
Чи долю свою у моїй впізнав,
Чи може, весь світ захотів оплакать.

 

 

Картина Леоніда Афремова.

Картина Леоніда Афремова.

За матеріалами: http://ukrbooks.com/

 

 

Більше творів Надії Кир'ян на "Малій Сторінці":

Надія Кір'янНадія Володимирівна Кир’ян — українська поетеса, дитяча письменниця, перекладачка, журналіст. Член Національної спілки письменників України, член Національної спілки журналістів України. Лауреат літературної премії видавництва «Веселка» імені Олени Пчілки. 
 

Більше віршів про кохання на нашому сайті:

вірші про кохання
В добірці "Вірші про кохання" публікуємо поезію видатних українських і зарубіжних поетів різних епох: Роберта Бернса, Лесі Українки, Миколи Вінграновського, Павла Тичини, Олександра Олеся, Володимира Підпалого, Володимира Сосюри, Івана Коваленка, Ліни Костенко, Івана Франка, Василя Симоненка, Михайла Старицького, Івана Малковича, Миколи Вороного, Христі Алчевської, Миколи Томенка, Павла Грабовського, Григорія Воробкевича, Сергія Мартоса, Василя Щурата, Пантелеймона Куліша, Леоніда Талалая, Надії Кир'ян.

Останні коментарі до сторінки
«Надія Кир’ян. Цикл поезій "Іду навшпиньки до любові..."»:
Всьго відгуків: 0     + Додати коментар
Топ-теми